Заголовок
Текст сообщения
Глава 1
— Тесс? — с нажимом шипит он, явно считая, что "экспонат" должен вызвать у меня восторг. Но, как говорится, «видимо, что-то пошло не так»…
Я прислушиваюсь к себе и буквально постигаю: ни капли восторга...
Вот вообще ни разу.
Ни кусок го… но всё же… Палмер же буквально воспламеняется, горит. Он тянется к моим локонам, яростно сжимает их в пальцах, будто это приносит удачу. И капля на кончике его «гм…» медленно увеличивается. И всё, что я чувствую, — полное безобразие.
— Мне всегда нравились твои волосы, — хрипит он еле слышно. — Удивительные, огненные. Знаешь, что больше всего поражает?
Я кошу на него проклинающий взгляд, слегка приподнимаю бровь. Надеюсь, не продолжит… Мне вообще пофиг. Совсем!
Может, он заткнётся?
— Как ты бреешь лобок.
Я, блин, в восторге.
Нет, точно, стою на коленях, в упоении.
Спасибо, что руки убрал с плеч, козёл!
— Рыжий пух, а потом — раз, пуф-ф-ф и белая кожа. Я каждый раз млел. Представляешь?
О, представляю, сколько слёз радости он пролил на кафель в своей ванной. Мерзавец! Я почти не дышу. Не хочу… нечем.
— Ну так что?
Приоткрываю алые губы и вижу, как дыхание у него замирает.
Шумно срывается с губ. Жаркий и томный выдох. Он почти скулит и не сводит маслянистого взгляда.
— Бери! В рот! Те-е-ес!
Вскакиваю на ноги.
— Извини, Палм, не могу. Мы же брат и сестра, — опасливо пячусь.
В отцовском кабинете никого. Я оглядываю шикарную обстановку, безделушки, дорогие обои, картины, книги — сплошной псевдоантиквариат. Всё подделка, но одни копии хорошие, а другие — так себе. Палмер — так себе, откровенно дерьмовая копия. Он не кровь и плоть отца, всего лишь пасынок. Но это не помешало ему унаследовать всё.
Игнорирую, как он раздувает ноздри и обиженно, нехотя прячет "сокровище" в штаны. Если бы не деньги отца, "герой" был бы его единственным богатством. Едкая мысль вызывает во мне злую, мучительную усмешку. И мне становится горько.
— Плохой выбор, Тесс, — скрежещет он зубами, перекашивая губы в сухую линию. — Значит, вариант два.
Почему отказ в сексе для мужчин воспринимается нормально, но отказ сделать минет — как конец света? Я жутко хочу уйти, но мучительно терплю. Нельзя-нельзя. Мне до невыносимости схватывает горло. Ой, как же хочется высказаться. Закричать. Может быть даже ударить или разбить что-нибудь. Что угодно! В рабочей комнате полно хлама.
Вместо этого я подхожу к отцовскому столу и поправляю серебряную фоторамку, где отец обнимает жену и Палмера. Меня ни на этом снимке, ни на каком другом быть не может. Плохие воспоминания для нас обоих. Моя рука подрагивает от желания сбросить её вниз.
Всё равно не разобьётся.
А так жаль…
Обида захлёстывает жарким бешенством под горло. Обжигает душу изнутри, вываривая болью. Жизнь — несправедливая штука. И не рассказывайте мне, что это не так. Прохожу дальше и у барного столика наливаю щедро мартини.
— Выпить не желаешь? — спрашиваю его, зная, что Палмер не пьёт.
Он хмурится, игнорирует вопрос. Вместо этого садится в кресло за стол, смотрит на меня крайне сердито, постукивая пальцами по зелёному сукну. Мы оба знаем, где окажется его рука, стоит мне выйти из кабинета.
— Тебе крупно повезло, что я делаю предложение. Десять процентов. И это очень щедро. Так что не выпендривайся и прояви уважение! Стив Цзя — непростой человек. Ты понимаешь? В случае провала не получишь ничего, Тесс. Лучше сразу бери в рот.
— Прекрати со мной говорить, словно я маленькая. Я уже всё поняла! Всё!!!
— Нет, ты не поняла. Не поняла! Легче отсосать, чем получить информацию у Стива. Он будет защищать клиентов. И сама знаешь, нам нужны чёртовы сведения. Дьявол бы Богу душу заложил. И как... как ты её, б@@ть, достанешь? Скажи!? Как ты устроишься на работу к нему? Отвечай!
— Тебе, — отпиваю, и алкоголь схватывает, дерет спиртом горло. — Хватит уже. Мой ответ — нет!
— Я глава семьи! Отныне и теперь! Ты поняла? — кулак с силой ударяется по столу. — Стив сотрёт тебя в порошок! А я подожду и натяну тебя туда, где тебе самое место.
Оцениваю грубый жест и слова с безразличием. Палм способен даже проломить толстую столешницу, но мне он не указ. Наверное, ему придётся стать суперменом и спасти планету, чтобы я признала в нём главу семьи Буре, и то бооольшой вопрос… он никогда не получит желаемое.
— С чего это?
Делаю максимально большой глоток. Такой, чтобы пекло в ушных перепонках, проглатываю и ощущаю, как из тела вышибает дух. Слишком сладко и слишком крепко.
— Потому что он подонок!
— Тогда зачем? Зачем нужен список?
— Ты слишком много хочешь знать, — Палмер сердится по-настоящему, но отвёл взгляд.
– Сперва подпиши документы, а потом говорим, – выдыхаю и тут же заглатываю прохладный воздух, переводя дыхание. Подонок Стив Цзя или нет - совсем не важно. Мне нужно устроиться в его компанию и получить всего лишь список клиентов. И только. Зачем он Палмеру - тоже не важно. Взамен я получу десять процентов от семейного состояния.
Алкоголь ударяет в голову. На краткие жалкие мгновения жарко, физически тепло, не душевно... да, и так сойдет. Хотя бы так. Главное – заткнуть боль, что ломит в груди и выжигает сердце.
Даже не знаю, а оно стоит того? Вся авантюра? Сомнения поглощают душу, как тьма.
- Прояви уважение! Иначе никогда не пройдешь этот чертов тест.
Немного отдышавшись, ставлю стакан на столик. Смотрю на брата с болью. С радостью проявила бы.
Десять жалких процентов от ювелирной бывшей империи великого Александра Буре. И что теперь? А ничего. Мне сойдет любая должность в компании Стива Цзя. Или, если не выйдет, в любой другой. Я и в самом деле нищая, но текст часовщика мне нужен. Подтверждая его, я подтверждаю свою способность и право принадлежать своему же миру.
– Красота – всё, что у тебя есть, принцесса. Сиськи, мордочка, цвет! Не потеряй мой шанс! Если быстро не выйдешь замуж, считай, здравствуй нищебродство и паперть. Ну, или добро пожаловать сюда, – его взгляд опускается на собственную ширинку.
– Жду документов, – сообщаю я, устав от его нытья. – Не вижу смысла больше оставаться, была не рада повидаться, Палм.
Больше не слушаю, открываю дверь в длинный коридор дома, который был когда-то моим. Тут я выплакивала маме горести, открывала подарки на Новый год и таскала конфеты с кухни. Палм настигает меня и впечатывает в дверь. Мгновение от его напора, жара алкоголя в крови - мне передается горячий импульс. Изворачиваясь, я отбиваюсь.
Пять секунд борьбы, и я прижата к холодной двери. Сердце колотится в яростных ударах, по телу разливается пот отчаянья, смешиваясь с горячкой от ненависти. Палм, человек, который когда-то казался другом, теперь мое воплощение кошмара. Его присутствие невыносимо, а каждый миг настырной близости — пытка. Он держит меня крепко; его руки - железные оковы. Я понимаю, что ему ничего не стоило бы разорвать меня на куски, если бы он захотел.
– Я не договорил! Хочу узнать, какая ты, — голос у него стал низким и настойчивым, точно змеиное шипение.
Закрываю глаза, стараясь отгородиться от его слов, пытаюсь найти в себе силы для отпора, но все попытки тщетны, и каждое движение вызывает новые волны отчаяния.
Его руки повсюду — грубые и властные, они вторгались в мое личное пространство, лишая последнего, что осталось — чувства собственного достоинства.
– Не вой, — велит он, и в жесткой приказе звучит издёвка. – Женщины мечтают об этом. Так ты получишь время и пройдешь тест!
Какая наглая ложь! Да, это же почти наркоманский способ, время для путан, настоящее безобразие.
– Женщины во всём мире мечтают только об одном — чтобы такие, как ты, исчезли навсегда! Сдохли.
Слёзы бессилия и горечи текут по моим щекам, но Палм этого не видит. Он ослеплён собственными желаниями. В его мире нет места для сострадания. В какой-то момент, среди хаоса и тьмы, во мне что-то щёлкнуло. Я больше не могла оставаться жертвой. Ненависть, кипящая в сердце, превратилась в пламя, способное сжечь всё на своём пути.
Собрав все силы, что остались, резко отталкиваюсь от двери, заставив Палма пошатнуться. Плевать на его удивление, я видела, как он теряет равновесие от временного перекоса, я больше не боюсь его. Адреналин наполнял вены, давая смелость, которую я не знала в себе раньше.
– Ты никогда не узнаешь, какая я.
Понимаю, это только начало борьбы, знаю, что больше никогда не позволю себе быть жертвой. Буду драться за свою свободу, за своё будущее. Я вышла из кабинета, решив для себя: пусть идет к черту. Даже если придется умирать с голода под мостом, я не вернусь и ни за что не попрошу помощи.
И самое лучшее, что я могу сделать, это и в самом деле устроиться на работу к Стиву Цзя, получить список его клиентуры. Вот тогда появятся возможности и силы торговаться.
Глава 2
- Мистер Цзя, вы слушаете?
Элизабет Браун сидела в мягком кресле и разглядывала высокого шатена напротив. На чисто выбритом, потрясающе мужественном лице плыла красивая улыбка.
- Да, я вас слушаю, - произнёс он, возвращаясь в комнату психоаналитика из чертогов разума и переставая улыбаться.
- Я задала вам вопрос, мистер Цзя, - она никуда не спешила.
Являясь чрезвычайно дорогим специалистом, ей хватало опыта для понимания, что с такими людьми, как он, не стоит спешить. Даже если отчаянно хочется обратного.
- Визитка? – Стив усмехнулся. – У меня её нет. А если бы была, то на ней было бы написано: «Мастер на все руки».
- А вашим рукам можно доверять?
Он, кажется, на секунду задумался, и один уголок рта слегка приподнялся вверх.
- Это было бы неточным названием моей профессии. Правильнее звучит так: «Привет, я Стив Цзя, и я золотая рыбка!», - губы его всё-таки дрогнули.
В глазах, схожих в чём-то с глазами пантеры, блеснула повелительная хитринка.
- После этого обычно наступает неловкое молчание, и люди начинают думать штампами.
Элизабет понимающе улыбнулась.
- А если нет?
- То это наш клиент, - улыбнулся в ответ мужчина, подразумевая, что у человека достаточно воображения и смелости, чтобы исполнить свои желания, потому что именно этим Стив и занимался, исполнял чужие желания. Воплощал в жизнь всё то, что никто не смог бы воплотить. Всё, что угодно. Всё...
Любое желание... От прогулки по красной ковровой дорожке в роскошном платье от кутюр до гонки Формулы-1 в Монако. И не только это. Люди хотели очень разного и многого. Кто-то мечтал помахать клюшкой для гольфа с чемпионом мира (любым), кто-то спеть с культовым певцом на одной сцене, кто-то сняться в фильме или любимом сериале, а кто-то слетать в космос.
Любые грёзы на любой вкус и цвет, любого масштаба. Если бы Стив когда-нибудь надумал писать мемуары, он бы озолотился. Потому что те невероятные истории, что он создавал для своих клиентов, воплощая их пожелания, были о куда более серьёзном, чем о простом «хочу».
- Вы не ответили на мой вопрос, - вернула его к теме Элизабет.
- Клиенты могут доверять мне и моим рукам, - ответил он, но Элизабет понимала, что он не был искренним до конца.
Такие люди, как он никогда не бывают искренними до конца. Маска повелителя Мира прорастает к ним слишком глубоко, буквально до костей.
- А женщины?
- Женщины-клиентки?
На лице Стива на одно краткое мгновение промелькнуло удивление, даже грусть, но он скрыл эмоции.
- Просто женщины. Они могут вам доверять, мистер Цзя?
Ехидная усмешка вызвала у Элизабет ответную улыбку. Она нашла любопытным факт, что Стив Цзя исполняет чужие заветные желания, способен распахнуть перед носом клиента избранную дверь, которая обычно с грохотом захлопывается у любого просящего. Он помогает людям избавиться от ощущения повседневности и рутины, встряхивает их. И в его начинаниях следует успех за успехом, но сам так и не обрел личного счастья.
- Да, женщины могут мне доверять.
- Как вы вообще относитесь к женщинам?
- Я наслаждаюсь ими.
Элизабет улыбнулась. Честный ответ. Она верила, что глубоко в душе все люди одинаковые, все в той или иной степени хотят одного и того же: приключений, азартных волнений и любви. Все хотят встретить человека, который окажется только личным. А у Стива, учитывая, как он любит впечатлять клиентов и заставлять людей восхищаться своим чертовски острым умом и эффективностью, потребность в заботе о семье должна быть, по идее, еще более высокой — выше среднего. Но увы, Стив до сих пор не женат, и пока не планирует.
- А как насчет близости? Наслаждаться — не значит иметь близкие отношения, — заметила она, отмечая, как сужается янтарный взгляд. — Значит, женщины не могут вам доверять?
Она ступала на крайне опасную дорожку, утверждая, пусть и не прямо, что Стив Цзя, способный осуществить всё что угодно и для кого угодно, не может или даже не способен доверять женщинам. Почему он до сих пор сам не отправился в такое крышесносное путешествие, как брак? Возникла неловкая пауза, которую Элизабет мастерски выдержала, дожимая трудный ответ.
- Женщина может мне доверять, — задумчиво протянул он, явно подбирая слова. — При условии, что я доверяю ей.
- А если вы перестанете ей доверять?
Он помолчал, что-то взвешивая внутри себя, представляя или вспоминая.
- Значит, ей не стоит доверять мне.
- То есть она останется у разбитого корыта? Со стариками иметь дело легче?
Он рассмеялся, полагая, верно подмечено: с мужчинами дело иметь легче, чем с женщинами, ровно как и в сказке про золотую рыбку.
Стив доверял исключительно своему опыту, и пробовать и набивать шишки предпочитал исключительно сам. Его образ мышления не предполагал партнерства. Он был женат на любви к самой жизни, к её потрясающим возможностям и не собирался тратить время на мелочи.
- Вы знаете, что проблемы с доверием — это проблемы Питера Пена? — поддела Элизабет, понимая, что бросает вызов. — Вам стоит расширить свой опыт и кому-нибудь довериться.
- Я доверяю самому себе, и мне кажется этого более чем достаточно.
Психоаналитик улыбнулась, но никак не ответила на утверждение.
- Продолжим в следующий раз.
Стив кивнул и покинул её кабинет, на сегодня было ещё очень много дел. Он спускался по ступеням респектабельного офисного центра и знал, что привлекает женское внимание.
Дорогой костюм серого цвета, хорошая обувь, часы, стильная стрижка — всё вместе складывалось в рекламный образ современного волшебника.
Старательно высматривая на дороге желтую машину с шашкой, он не заметил, как опрокинул рыжую девушку, спешащую в противоположном направлении. Её волосы, подобно огненным языкам, взметнулись в воздухе, а глаза, огромные и испуганные, встретились с его взглядом на долю секунды. Она ойкнула, не удержала равновесие на высоченных шпильках и начала падение вниз. Стив, в панике пытаясь предотвратить падение, схватил её за рукав.
Тонкая ткань с треском и характерным звуком начала рваться, соскальзывая с руки, со шва. Девушка, напуганная и немало выведенная из спокойствия, вскрикнула в ужасе, её голос походил на мелодичный звон колокольчика. Стив, напрягаясь всем телом, подхватил её на руки и, наконец, обрел устойчивое положение. Лёгкость и хрупкость поразили его, и на краткое мгновение он почувствовал себя героем из романтического фильма. Это в его-то годы!?
— Я испортил вам встречу и блузку, — скороговоркой произнес он, не сводя глаз с её лица, которое, казалось, сияло даже в хаосе. Ресницы дрожали, как бабочки, готовые сорваться в полет, а щеки окрасились в нежный румянец, добавляя ей очарования.
Лицо действительно казалось удивительно красивым: высокие скулы, голубые глаза, рыжие брови и кожа, белая как снег. В его руках она казалась прелестно беспомощной и невесомой.
— Только, пожалуйста, не уроните, — взмолилась, крепко держась за него и испытывая смешанные чувства.
Стив рассмеялся.
— Сегодня мой день, — улыбка была многозначительной. — Как тебя зовут, красавица?
Девушка покраснела так сочно, что Стиву тут же захотелось узнать, каковы на вкус её губы: сладкие, с влажным блеском и, возможно, с шаловливым язычком.
— Зовите меня Тесс, мистер Цзя, — представилась она, прикусывая нижнюю губу и отпуская её. — Я ваша новая помощница. Меня послал к вам Рой Жэнь. Он сказал, что у вас встреча. Поставьте меня, пожалуйста. Очень прошу.
Стив хотел бы отпустить её, но она была настолько чарующей, что руки сами не слушались — они не хотели отпускать неожиданную находку. И приподнятое положение было не только у его рук.
— Значит, Тесс, — произнёс он задумчиво, голос звучал мягко, а в глазах светился интерес, как будто он пытался разгадать её. — Что ж, Тесс, мне действительно понадобится твоя помощь.
— Для чего, мистер Цзя? Чтобы стать кеглей в боулинге? — пошутила она, в голосе скользнул игривый тон.
Стив снова рассмеялся, искренне, заразительно. Осторожно поставил добычу на ступени, не сводя с неё глаз. Потом изучил её фигуру и нанесённый урон, как будто пытался запомнить каждую деталь. Да, он бы выбил настоящий страйк о такую чудесную «кеглю», и вовсе не в боулинге.
— Нет, Тесс, — ответил он с лёгкой улыбкой, в которой сквозило больше, чем вежливое дружелюбие, — для одного очень важного и деликатного поручения. Считай, это будет твоё первое задание на новом месте.
Кажется, он уже предвкушал...
Глава 3
Стив с трудом верил в происходящее. Новая помощница... Определенно, у Роя чувство юмора становилось с каждым годом всё более ироничным и злым. Как могло случиться, что мастер работает секретарем у хранителя? В конце концов, они же дружат со священниками, а те не дружат с мастерами. Да, были времена, когда кто-то с кем-то дружил. Теперь все они скрывают свою сущность, маскируются под многочисленное человечество и не показывают истинное лицо. Однако Тесс в его руках выглядела такой милой и наивной, что в какой-то момент Стив даже поверил. Неужели такое возможно? А вдруг?
— Что за поручение? — спросила она, когда он осторожно поставил её на ступени. Её сердце замерло — она не ожидала, что он так внезапно отпустит её, будто боролся с каким-то невидимым желанием. Волнение охватило её с головой, и она чувствовала, как дрожат колени, а кровь приливает к щекам. Как он мог так бесцеремонно разглядывать её. Она что была открытой витриной?
— Какое? — переспросила Тесс.
Стив молчал, его взгляд стал более пристальным и настороженным. Он слегка нахмурил брови и скрестил руки на груди, точно пытаясь защититься от возможной угрозы. Потом внезапно встрепенулся, вытряхивая из себя накопившееся напряжение. Что же произошло? Почему он так долго молчал?
— Как так вышло, что Рой нанял вас? —спросил наконец он, прищурившись и наклонив голову чуть в сторону, стараясь уловить скрытый подтекст в её словах.
— Он не нанимал, — призналась она, покраснев.— Он распорядился Марине, вашей секретарше, разыскать вас и передать это.
Протянула ему сотовый телефон — вещь незаменимую в наше время. Стив взял его, с удивлением и осторожностью рассматривая, будто ожидая, что телефон может быть опасен. После её рук…?
Утром Стив оставил его в офисе, и на этот раз тот не звонил без устали, как обычно во время его консультаций с Элизабет Браун. Именно это отличало сегодняшнюю встречу от всех предыдущих. В тишине Стив смог погрузиться в мысли и, сам того не желая, даже немного отдохнуть.
Тем не менее, спокойствие было нарушено, когда он заметил, как его взгляд невольно задерживается на груди Тесс. Мышцы в теле в неположенных местах напряглись, и это раздражало его. Он не привык к таким реакциям и постарался укрыть смятение.
— Где Марина? — спросил он, стараясь звучать спокойно, но голос всё же звучал резче, чем он хотел.
Тесс пожала плечами, действительно не зная, где находится правая рука Стива Цзя, но точно зная местоположение левой. Тот постоянно пропадал на кафедре археологии. Забавный малый, подумала Тесс, вспоминая задание Палмера.
Стив с усилием отвёл взгляд, чтобы сосредоточиться на разговоре.
— Сегодня я проходила собеседование, — продолжила она, оставив попытки починить порванный рукав. — Успешно провалила его, но у меня появился еще один шанс. Он не смог её найти.
— Её? — переспросил Стив, стараясь вернуть контроль над ситуацией и разминая пальцы, чтобы снять напряжение.
— Вашу помощницу.
— Ах, вот оно что, — Стив, явно озадаченный, но всё ещё был раздражён тем, как внимание продолжает отвлекаться. Его правая рука и помощница никогда не пропадала. А эта очаровательная девушка настолько наивна, что не в курсе даже о самой себе, не говоря уже обо всём остальном.
— Хорошо, — выдавил он, убирая телефон в карман и пробуя скрыть душевное напряжение. — Я хочу, чтобы вы сегодня сходили на Невский проспект, в книжный магазин, купите несколько книг. Затем вернетесь в офис и передадите их Рою. Если справитесь, думаю, смогу убедить его пересмотреть вашу кандидатуру.
Тесс пожала плечами, отведя взгляд и явно не находя предложение интересным, и ее реакция вызвала у Стива раздражение — теперь уже из-за её безразличия.
— Если справитесь, думаю, смогу убедить его пересмотреть вашу кандидатуру.
— Хорошо, каков ваш список? — выдохнула она без энтузиазма.
— Дайте номер, я перешлю, — ответил Стив, пытаясь сохранить спокойствие и ненавязчиво потирая шею.
Она кивнула и продиктовала номер телефона, а Стив продолжил разбираться с внутренним дискомфортом и неожиданными реакциями. Затем перевёл извиняющийся взгляд на порванный рукав её одежды, полез за кошельком и протянул деньги, но его руки слегка дрожали, выдавая внутреннее напряжение.
— Не стоит, — Тесс отмахнулась от купюр. — Если мы будем работать вместе, вы сможете компенсировать это в следующий раз, когда мне понадобится отгул или что-то в этом роде.
Она даже поморщилась, рассматривая банкноты, в воздухе повисла лёгкая неловкость. Стив, чувствуя, как его дыхание становится чуть глубже, сосредоточился.
— Что-то в этом роде, — ухмыльнулся, слегка наклонившись к ней, сокращая расстояние. — Звучит так, будто вы тоже хотите что-то оторвать в обмен.
Тесс рассмеялась, легко, задорно настолько что он не мог не заметить, как невольно задерживается на её губах взглядом. Быстро отвёл глаза, стараясь вернуть контроль над мыслями, злясь и понимая, что ощущения совершенно не типичны для него. Что его интерес растёт и никаких логических объяснений нет. Он отправил нужный файл ей на телефон, стараясь не выдать беспокойства, которое проявлялось в чуть более резких движениях.
— Ну, мы не в тех отношениях, чтобы мне захотелось вам что-то оторвать. Обычно отрывают… — она запнулась и покраснела.
— Что? — переспросил он, не веря ушам.
— Вашего щекотуна.
— Что!? — он был искренне ошеломлён, в уголках губ заиграла усмешка, и он выпрямился, пытаясь скрыть внутреннее возмущение.
Телефон Тесс тренькнул, и теперь они стояли, разрумяненные, как маковый цвет.
— Ну, вашего… — она развела руками от полной абсурдности ситуации.
Телефон тренькнул ещё раз.
— У меня не щекотун, — возразил он, делая шаг назад, чтобы восстановить растерзанное спокойствие. — У меня достойный агрегат!
— О, господи, — воскликнула она, отступая. — Я вам верю. Я не так выразилась. В общем, желаю всего хорошего. Отрывать ничего не буду и не желаю, ни вам, ни вашему… гигантскому, м-м-м … хозяйству. Огромному! Что там у вас?
— Вам показать!? — Стив сделал шаг вперёд, но тут же остановился, ловя себя на ненужном порыве.
— Всего хорошего. Я ушла!
Она выхватила деньги, движения девушки были наполнены чувством внутренней свободы и лёгкости, даже когда она поспешно развернулась. Яркие оранжевые волосы, как знамя, взвились за ней, создавая вокруг ореол из огненной энергии.
Стив остался стоять, как вкопанный, вглядываясь в удаляющуюся фигуру, он никак не мог избавиться от чувства негодования. И честно пытался понять, как разговор, начавшийся столь безобидно, внезапно повернул в такую странную тему.
Щекотун! Это же надо такое изречь. Щекотун!
Работать она, конечно, ни у кого не будет, но грех её не использовать. Он перестал улыбаться, наблюдая, как она мигом поймала такси и села в него. Милое дитя.
Затем нажал кнопку вызова.
— Марин? — ему ответили. — Что у тебя есть на эту девушку. Разузнай всё, что сможешь. Кто, откуда и чем занимается? И да, спасибо за телефон. Скоро буду. Да, занимательный дикий мастер. Вернусь спустя час.
Он без затруднений поймал такси и велел шофёру следовать за машиной Тесс, вдыхая вечерний воздух, насыщенный ароматами города, и стараясь привести чувства в порядок.
***
Когда я вышла из такси у дома Зингер, где находился книжный магазин, внутри разлилось волнение. Сердце затрепетало, а я неловко придерживала рукав. На пороге уже встретила тётя Таша, давняя подруга моей матери. Её тёплая улыбка и распахнутые объятия мгновенно согрели душу. Мы обнялись, и эти объятия возвращали к родным воспоминаниям, напоминали о маме. Тётя Таша смотрела с нежностью.
— Как давно тебя не было! Я волновалась, неужели ты забросила свои изыскания? — её голос дрожал от беспокойства, и руки чуть сжались, выражая тревогу.
В её глазах я видела заботу и любовь, которые она испытывала к моей матери. Когда мы вошли в уютный магазин, воспоминания ожили, наполняя теплом.
Я старалась не выдать своих эмоций, хотя внутри всё бурлило. Но они нахлынули, и глубоко вздыхая, я стараясь держать себя в руках. Тётя Таша, с её живой энергией и любовью к жизни, была напоминанием, что связь с прошлым жива. Мне важно сохранить эти чувства и продолжить свои изыскания, чтобы отдать дань памяти и двигаться вперёд, сохраняя частичку мамы в сердце.
Внутри магазина мой взгляд задержался на старинных часах в углу. Я ненадолго задумалась, ощущая, как мысли уносятся куда-то далеко.
— Время — странная вещь, — тихо сказала тётя Таша, глядя на циферблат. — Часовщики, как никто другой, понимают его ценность. Каждый тик и такт напоминает нам о том, как быстро оно уходит. Все привыкают думать, что его много, но на самом деле, каждый миг на вес золота.
Произнесенные слова отразились в глубине её глаз.
— Время не только измеряет жизнь, но и связывает нас с теми, кого мы любим, — добавила она. — Учит ценить каждый момент, быть здесь и сейчас, не упустить самое важное.
Я кивнула, чувствуя, как слова находят отклик в душе. Время действительно было важной частью жизни, особенно для часовщиков, мы не просто измеряли его, но и понимали истинную ценность.
— Проходи, — она провела внутрь.
У входа в магазин и внутри его залов всегда кипит жизнь. Невероятное зрелище: туристы и местные жители, будто бы магниты, притягиваются к этому уникальному уголку города. Каждого, кто переступает порог, охватывает волнение. Взгляды людей, их движения, ритм, с которым они выбирают книги, создают непередаваемую атмосферу. Мешанина культур и интересов кажется вечно живой, усиливая ощущение пульсации места.
Проходя через торговые залы, мы оказываемся в служебных помещениях, где скрывается ещё один зал. Библиотечно-торговый, он когда-то был тайной. В советское время здесь, как в секции ГУМа 200, партийные чиновники находили редкие книги, малотиражные издания и антиквариат. Каждый визит в зал пробуждает ощущение таинственности и эксклюзивности, мы все прикасаемся к чему-то запретному и ценному.
Но, что удивительно, сюда приходят не только за покупками. Атмосфера притягивает людей, которые хотят пообщаться, обменяться идеями и погрузиться в особый мир книг и истории. Каждый визит сюда — не просто поход в магазин, а настоящее культурное событие, оставляющее след в душе.
- Вижу, ты все забросила?
— А, нет, не забросила, было много проблем в связи со смертью, — отвечаю я, чувствуя, как стыд заливает лицо.
— Прими мои соболезнования. Он мне не нравился, но нужно признать, что был сильным человеком. Как ты? — спрашивает она.
При этих словах мой пульс учащается. Я киваю, признавая её правоту. Александр Буре, мой отец, самая противоречивая фигура в моей жизни. В сознании его образ то обретает очертания великого героя, то превращается в фигуру, полную ненависти и боли. Каждое воспоминание, каждое слово, сказанное им, отзывается в сердце эхом, вызывая бурю эмоций, которые я едва могу сдержать.
Его имя давит тяжёлым грузом. Он — источник бесконечных вопросов и сомнений. Что скрывалось за маской, которую он носил перед миром? Где проходит грань между гением и безумием, между любовью и ненавистью? Моё сердце колотится, готовое вырваться из груди, а мысли о нём бьются внутри, требуя ответа.
— Как человек, которого лишили законного наследства, бросили и плюнули в душу, — я решила, что лучше уж честно.
— Понимаю, тебе обидно. Он мог хотя бы поговорить с тобой. Но он всегда был таким, — Таша кивает и утешительно похлопывает меня по руке. — Не способен на обычные человеческие чувства. У часовщиков механические сердца. Чем ты сейчас занята?
— Ищу работу, — отвечаю я, разглядывая тёмные столы с лампами и стеллажи с плотно стоящими книгами, как в торговом зале.
Зал действительно больше напоминает библиотеку. Его стены кажутся мрачнее, с черно-синим оттенком, и без привычки угнетают.
— Можешь пойти к нам. У нас есть место стажёра. Опыт не нужен.
— С огромной радостью.
Это лучшее предложение из всех — невероятное и совершенно неожиданное. Все мои надежды и стремления сходятся в этой одной возможности. Без опыта, без "значимых" навыков, я чувствую, что судьба сама улыбнулась мне. Это чудо, и я не могу допустить, чтобы оно ускользнуло.
— Вот и славно. Располагайся.
Глава 4
Оказавшись в закрытой секции, я сразу ищу глазами Соню. Она всегда здесь. Когда она подходит ко мне. В её глазах светится доброта и легкое смущение, которые мгновенно располагают к себе.
Но есть в ней что-то особенное, почти ненормальное, что делает её такой непредсказуемой и завораживающей. Иногда её поведение кажется странным, как будто она видит время через уникальную призму. Напряженная и не всегда уверенная в своих силах, она притягивает внимание внутренней красотой и страстью к нашему делу.
Её энтузиазм заразителен, и после общения с ней остаётся ощущение вдохновения. Соня всегда делится частичкой внутреннего мира, полного часовщицкого искусства.
— Тесс?
— Соня.
Мы обнимаемся, как давние подруги, хотя на первый взгляд кажется, что наши отношения искренние, за этой видимой простотой скрывается некая недосказанность. Мы не подруги, но это не мешает нам наслаждаться встречами, даже если они порой кажутся обманчивым приятельством.
— Как давно не видела тебя.
— Я тебя тоже, — улыбаюсь, разглядывая её старушечье платье и безразмерную шерстяную кофту крупной вязки. — Кажется, лет пять-шесть.
— Точно. Когда ты вернулась в Питер?
— Месяц назад. Ты же знаешь, умер папа, — говорю, решив не вдаваться в подробности. — И дела. Похороны. Всякие хлопоты.
Её лицо искренне омрачается, и она вздыхает.
— Такая огромная потеря. Я думала, ты не захочешь жить с семьёй. Говорят, ты больше...
Верно, заниматься делами с Палмером и терять проценты от наследства мне не хотелось.
— Слухами земля полнится. На самом деле ничего не меняется, — усмехаюсь, подразумевая неизменный порядок вещей в наших кругах. Всё остаётся постоянным: часовщики ненавидят хранителей, хранители презирают священников, а последние ненавидят всех, включая обычных людей.
— И не говори, — отзывается она с горечью. — Точно!
Мы стоим у картотеки, такой же стародавней, как сам зал. Он дышит безмолвием, пронизанным электричеством. Стальная картотека, хранительница бесчисленных судеб часовщиков, в своём безразличии ожидает момента, когда заветный секрет будет раскрыт.
Окружающее пространство звенит временными отголосками неизвестных событий. Возможно, в этих древних книгах хранятся ключи к тайнам времени. Многие считают, что их лучше оставить погребёнными. Мы, часовщики, прикованы к этому вечному хранилищу, ожидая момента, когда прозвучит ответ.
— Что-то не так? — спрашиваю Соню, которая смотрит в пол.
— Ну, я всё ещё волонтёр. Нет места для стажировки, — вздыхает она. — Видимо, нет нужной степени таланта.
— Ой, — беру её за руку, сжимая пальцы.
Соня — слабый часовщик. Дар у неё едва-едва проявляется, и именно отсутствие дара сближает нас.
— Мне очень жаль.
Она поднимает на меня слезный взгляд и выдавливает улыбку.
— А в остальном Питер прекрасен! Всё так же много приезжих, много чужого времени и встреч. Мы, кстати, сегодня собираемся. Там будет немало общих знакомых. Хочешь? Пошли со мной. Многие будут рады тебе, и не только как наследнице Буре.
Я качаю головой, пряча взгляд. Да, наследница Буре без сильного таланта отца и матери. Это не истина. Никакая я не наследница.
— Знаешь, спасибо, но не хочу. Я так и не смирилась с выбором. Понимаю, ты не поймёшь меня, но мне не нужен дар часовщика. Так что, нет.
Она сжимает с пониманием пальцы в ответ.
— Я знаю, это из-за твоей мамы. Из-за временной петли.
— Для меня пока тяжело, — отвечаю, ненавидя в эту секунду время всеми фибрами души.
— Тесс, ты совсем не пользуешься даром?
— Нууу, — иронично улыбаюсь, вспоминая нелепую сцену на лестнице со Стивом. — Если бы! Сегодня буквально на глазах у всех развернула время. Совершенно не специально. Это был полный капец. Подвернула каблук на лестнице, начала падать, представляешь? Пять секунд разворота временных вариантов в будущее. И везде перелом чего-нибудь.
— О боже, — пискнула Соня, округлив глаза. — Я слышала, что иногда время сшибает мастеров с ног. Иногда даже на смерть. Но при свидетелях!? Вот так сильно?
— Я уже привыкла.
— И?
— Подхватил незнакомец. Развернула поток в обратную сторону. Заземлила. Но в целом, обычный капец.
Не буду же я рассказывать, что сознательно искала встречи со Стивом Цзя. Дела семейные не терпят посторонних. И уж тем более часовщиков. Правда, со временем вышла накладка. Я не планировала падать ему на руки.
Стив Цзя — конкурент моего отца, человек из мира, далекого от нашего. Удачливый делец, он не имеет никакого отношения к нашему кругу, и уж точно не часовщик. Но время, как всегда, ведёт себя странно рядом со мной. Я уже привыкла к таким всплескам. Мой слабый дар проявляется импульсивно, как мурашки по коже, вызывая дрожь и не давая покоя.
Когда отец осознал, насколько слаб мой дар, он не скрывал гнетущего разочарования. Иногда мне казалось, что он презирал меня за это, не понимая, как я могла родиться в его семье. Я была живым позором рода Буре.
— Хорошо, что он ничего не заметил. Не заметил же? — спросила Соня.
— Люди не чувствуют время, как мы, Сонь. Так что нет.
— Тебе стоит об этом поговорить с главным мастером. Сергей Алексеевич всегда поможет. Он знает, что делать.
Я поморщилась. Это обычный совет. У каждого района, города и страны есть свои мастера, как у священников. Они дают советы и помогают тем, кто ниже по иерархии. Время — самая капризная вещь на свете, и с ним шутки плохи. В нашей организованности мы похожи на священников. И нас много, это Хранителей мало, говорят, их всегда пятеро. Внешне они выглядят как люди, но внутри — совершенно другие существа. Это привилегированная, полускрытая верхушка нашего мира.
— Ты за чем-то конкретным?
— Да, — мой взгляд бродил по высоченным стеллажам с книгами. — Мне нужны вот эти книги.
Я достала телефон и показала список, который дал Стив.
— Если они есть в продаже, я их выкуплю. Если нет, возьму на библиотечный абонемент.
— Сейчас посмотрю в картотеке. А зачем они тебе? — Соня, как будто что-то вспомнила, тряхнула головой.
— Попросил один знакомый, — ответила я с улыбкой. — А что?
— Ну, тут есть редкая. Даже весьма. Сейчас посмотрим.
Я села за один из столов, стараясь не глазеть на Соню, и задумалась о Стиве. Стало смешно. Я назвала его «Щекотун». Как я только умудрилась такое ляпнуть?
Улыбнулась себе, вспоминая, как ощущала его руки. Приятное чувство защищенности и безопасности. Он мне понравился. Вокруг него время текло спокойно, а рядом со мной оно вело себя, как взбесившаяся сука. С лаем, визгом, сбивая с ног в самый неподходящий момент. И какие у отца могли быть трения с ним? Почему список клиентов нужен Палмеру именно от него? Таково условие сводного братца, и выбора он не оставил.
— Вот, держи, — Соня принесла три книги. — Все на абонемент, без продажи.
Я взяла их в руки, поблагодарила и вернулась на своё место, разглядывая каждую с нарастающим возмущением. Две из них казались обычными на вид, но, возможно, таили внутри нечто большее, чем просто текст. А третья, с окладом, словно из средневековья, манила загадочным сиянием, как хранилище величайших секретов. Он действительно думал, что такие книги можно просто купить здесь? В этом зале, где истории переплетаются с веками, такие сокровища не продаются, они передаются.
Это безумие! Каждая из них стоит целое состояние. Как он мог представить, что я просто зайду и куплю их на Невском проспекте, как обычные романы? Зачем они ему вообще нужны? На что он надеялся? Может, это просто шутка...
Я злилась на Стива за его наивность или, возможно, за его скрытые намерения. Как он мог втянуть меня в это? Неужели он думает, что я просто танцую под его дудку? Вопросов становится всё больше, а ответов — ни одного. Чувствую, что в этой истории есть что-то, чего я пока не понимаю, и это злит ещё больше.
Глава 5
Почему эта книга никогда прежде не попадалась мне на глаза? Из её страниц доносится застывший в веках шепот. Вглядываясь в неё, я вижу не просто строки, а зашифрованные послания, подобные которым встречала только в вымышленных историях для детей часовщиков, где читателя погружают в таинственный мир управления временем. В этих сокровенных рассказах, как в зачарованном зеркале, отражается сам ход истории.
Я ощущаю неестественную дрожь, от того, что время сгущается вокруг. Рельефный оклад, будто выкованный из самого времени, с металлопластикой, зеленоватой от окисления, изображает зубчатые шестерёнки и таинственные символы на циферблате. Кажется, время в ней замерло, сосредоточилось в деталях, переплетающихся в единое целое, тая в себе тайну и скрытые знания.
Прикосновение к книге — как путешествие сквозь эпохи. Ощущение удивительного изменения течения времени пронизывает пальцы, книга будто дышит. Не остаётся сомнений — это не просто книга, а нечто большее, нечто живое, хранящее в себе секреты времени.
- Что это? – спросила Соня, внимательно изучая книгу.
- Символы древних, – ответила я.
- Я же говорила, она старая.
- Верно. Видишь эти два символа внизу? Справа и слева они указывают на гриф «Времени». Книга существует во времени и сквозь него. Она — странница. Никогда прежде не встречала её здесь. А ты?
- Я тоже, - отозвалась Соня, её голос дрожал от едва сдерживаемого волнения.
- Чувствуешь течение времени?
Соня побледнела, слегка отшатнувшись.
- Что с тобой?
- Я пойду, - сказала она, не отводя глаз от книги. – Выпьем потом кофе в общем зале?
- Давай.
Как только она ушла, я полностью погрузилась в изучение книги. Каждый новый узор, каждая поверхность, очерченная моими пальцами, рождала во мне новую волну трепета. Это был не просто металл, не просто холодная оболочка. В нём пульсировала скрытая мудрость, нечто, что жаждало быть открытым. Загадочный оклад, словно живое существо, завораживал и притягивал, не обещая раскрыть спрятанные тайны.
Но зачем эта книга Стиву Цзя? Он же не часовщик. Я бы почувствовала родственную душу.
Однажды, в приступе гнева, отец выкрикнул, что глупцы собирают антиквариат, полагая, что эти вещи создавались в эпоху, когда Бог был ещё жив. Следы Бога в материи, воплощённые в форме вещей. Глупцы! Не Бог живёт в древних артефактах, а время. Оно фиксируется формой, блокируется, лишаясь текучести. Если Бог — вода, то время — камень. Однажды Палмер сказал: яблоко могло быть и железным, как ядро планеты. Инь — Ева, Ян — Адам. А между ними вода и земля. Бог и время. А вода нынче мертва.
Я открыла книгу, стремясь узнать её тайны. В списке Стива она значилась как «И Чжоу. Суть, стекающая с Небес», автор — хранитель Дэодал. Я слышала о таком мудреце, но лишь в сказках.
При виде кругов на страницах моё сердцебиение учащалось. Пульс и шум в руках заставляли дышать чаще. Что это такое? Нечто, что я ожидала увидеть, но к чему не могла быть готова. Непостижимое чувство тревоги и предвкушения охватывало меня. Что же скрывается за этой загадочной поверхностью?
Я перевернула первую страницу. Две линзы, пересекающиеся в областях друг друга, словно глаза всевидящего ока, наблюдали за происходящим, объединяя разрозненные фрагменты прошлого в единое целое. Vesica piscis, или «рыбий пузырь» — фигура, образованная пересечением двух кругов с одинаковым радиусом, запечатлела в себе некий высший порядок, скрытый от неискушённых глаз. В этом таинственном союзе заключена сила, способная изменить ход событий.
В воздухе повисла тягучая, липкая тишина. Дышать стало сложно. Испуганная, я подняла глаза от книги и встретилась на мгновение с взглядом других посетителей. В их глазах отражался страх.
Руны на странице плавно оживали, совершая таинственные микродвижения во времени. Они призрачно скользили, одновременно маня и пугая. Прикосновение к ним вызывало странное покалывание, и тепло разливалось по пальцам, когда я смотрела сквозь них. Страница, словно бы временной портал, утягивала в бездну, вызывая головокружение.
Свет, точно предчувствуя неладное, замигал, а затем, с нарастающим напряжением, замерцал. Затаив дыхание, я осознала: мне небезопасно. Потеря энергии и времени — спутники этого устрашающего спектакля. Свет погас, погрузив зал в кромешную тьму. Пронзительный удар тока, как молния, прошил мою кисть, оставив след из невыносимой боли.
Я вскрикнула, вскочив со стула и оторвав пальцы от страницы. Две книги слетели на пол. И тут же, как по команде, загорелись все лампы. От выброса адреналина перехватило дыхание. Казалось, никто ничего не заметил. Никто не обратил внимания на странное, необъяснимое событие. Мой взгляд вонзился в страницу зловещей книги. Что это за вещь? Захлопнув её, я замерла, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Ничего не произошло, верно? Почему же я так испугана? Открывать её снова не хотелось. Внутри поселился страх, холод, словно сверху легла бездушная могильная плита.
После нескольких секунд раздумий я взяла книги и направилась к стойке Сони.
— Ты быстро, — заметила она, взглянув на стопку. Её голос казался напряжённым, а взгляд настороженным. — Оформлять?
— Я передумала, — ответила я. — Выпьем кофе в другой раз.
Соня выглядела встревоженной, её мысли явно где-то далеко. Она украдкой переводила взгляд с меня на книги и обратно, пальцы нервно постукивали по стойке.
— Ты уверена?
— Ты тоже это почувствовала?!
Она побледнела, взгляд заметался, и казалось, что Соня искала выход из ситуации. Она сглотнула, её голова слегка дёрнулась, пытаясь скрыть нервный тик.
— Я ничего не заметила.
— Книга... она странная, — я покосилась на фолиант, который только что ударил меня током.
— Но это же обычный И-Цзин. Гадание. Элементарно старая книга, — ответила она дрогнувшим голосом.
Я уставилась на неё в недоумении, достала телефон и, глядя в список, сбилась с дыхания. Кровь прилила к лицу.
— Нет. «И Чжоу. Суть, стекающая с Небес», автор Дэодал.
— Да? — Соня взяла книгу, помедлила, но всё же открыла её, стараясь скрыть дрожь в руках.
— Тесс, ты уверена? Издание старое, — взгляд стал настороженным, как будто она ожидала чего-то необычного.
Она издевается?
Я вышла из зала в торговый центр. Прошла сквозь поток людей, не замечая их, не ощущая прикосновений, впитывая обрывки их воспоминаний, мечтаний, желаний, мыслей. Вылетела из магазина и, очутившись на мосту, уставилась на Спас на Крови, глубоко и отрывисто задышала, отпуская волнение.
На Невском, среди нескончаемой суеты, ощущался зловещий вакуум, как будто время замедлило ход. Внезапный, пронзительный взгляд из толпы ударил в самое сердце, заставив замереть. На противоположной стороне канала стоял Стив.
Его взгляд, как ледяные осколки, смотрел прямо внутрь, давая понять, что я не просто прохожий, а часть какой-то мрачной и запутанной игры.
Злость на Стива захлестнула, смешиваясь с ужасом от пристального рассматривания. Глаза, острые как лезвие, и застывшая осанка излучали жуткую уверенность в знании чего-то недоступного мне, или обычным людям. Он не был часовщиком, но понимание его истинной сущности оставалось за гранью, вызывая необъяснимый страх.
В голове за пульсировал вопрос: "Кто ты?"
Мысленно отправила его в пустоту, ощущая, как злость сжимают горло. Захотелось сбежать, я обернулась и бросилась к метро. Стремление укрыться под землей, где время текло медленнее, а мир давил меньше, жгло всепоглощающе. Я искала спасение, убежище от мрачной силы, от Стива, и липкий страх лишь усиливал желание спрятаться.
***
Стив почувствовал, как его охватывает тревога, когда он вошел в книжный магазин после Тесс. Внутреннее беспокойство нарастало, верно предупреждая об опасности, и не отпускало даже на миг. Он прошел во внутренний зал и встретился взглядом с Соней. Она, как обычно, замерла в ужасе при его появлении, неспособная скрыть страх.
— Где она? — его голос прозвучал, как раскат грома, разрывающий тишину.
В панике, с искаженным лицом та кивнула на стопку книг, затем рухнула на стул, будто несчастная жертва, не в силах справиться с нахлынувшими эмоциями.
Стив, не тратя времени, схватил верхнюю книгу. Та самая, с тяжелым окладом и часовым механизмом, заключенным в железо.
Он открыл её.
Надежда на откровение заставила руки дрогнуть.
Но вместо обещанного чуда, вместо тайны, скрывающейся в глубинах, он обнаружил лишь пустоту! Ничего, абсолютно ничего.
Сердце сжалось от разочарования, его легкие наполнились тяжёлым, сдавленным вздохом. Внутри книги жалкие, избитые черточки — гексаграммы и банальные трактовки, понятные каждому профану. Всё насмешка над его надеждами, иллюзией, обещавшей чудо, но вместо этого оставившей лишь безжалостную малосодержательность.
С отвращением и разочарованием он захлопнул массивную крышку книги, оказавшейся обманчиво пустой.
— Я же говорила, — прошипела блондинка, её голос сочился ядовитой ненавистью, а глаза искрились торжествующим злорадством.
— Все это почувствовали, — произнёс он, откладывая фолиант в сторону.
— Но Тесс не такая. У нее нет дара.
Стив поднял на неё испепеляющий взгляд. Её ненависть лишь разжигала его внутреннее изумление.
— Ты правда не понимаешь?
Она молчала, сковавшись в ужасе. Всё, что ей известно, это то, что он отчаянно ищет книгу. Она даже не представляла, сколько времени и сил он вложил в поиски. Сколько лет он ее ищет.
— Зачем вам всё это? — спросила она, не в силах сдержать дрожь в голосе.
— Что сказала Тесс?
Соня заколебалась.
— Сказала, что это «И Чжоу. Суть, стекающая с Небес», автор Дэодал. Зачем вам древние мифы?
Стив с шумом выдохнул, изумление захлестнуло его новой волной. Неужели это возможно? Она нашла её. Нашла книгу!
Сегодня он действовал на грани, посылая Тесс сюда, полагаясь на какой-то зловещий, слепой фарт. Когда она падая на лестнице, не задумываясь, обернула, потрясающе сплетая нити времени, заземляя их обоих. У него не нашлось слов от восхищения. Это было как безумие, ее инстинктивные великолепные движения управления временем, но как будто она не осознавала, кем является на самом деле!
И, как всегда, капризная, коварная удача снова играла с ним, дразня и издеваясь, как с пешкой на шахматной доске. Невыносимо — ощущение, когда всё идёт наперекосяк, и иллюзия контроля рушится под напором непредсказуемой и жестокой силы.
— Что ты знаешь об этом? — изумление не отпускало его.
Блондинка съежилась под тяжестью взгляда, голос прозвучал как вызов, полный колючего сарказма:
— Только что текст утерян. Или, может, он вообще никогда и не существовал. Доказательств же нет, как и вашего здравого смысла, Стив.
Он сжал зубы, но не поддался на провокацию.
— Угу. И Атлантиды нет. И древних цивилизаций тоже. Но как же тогда Тесс знает автора? Откуда такая осведомлённость?
Соня фыркнула.
— Да что вы знаете? Может, вам стоит поискать разум не только в книгах, но и в собственном черепе? Тесс не та, за кого вы её принимаете. Еще раз повторяю - у нее нет дара!
— Я в курсе, — его голос звучал сталью и в нём чувствовалась едва сдерживаемая ярость.
Стив развернулся и покинул зал, едва удерживая разочарование, что бурлило внутри, как вулкан, готовый извергнуться. Слова блондинки долго звенели в ушах, как болезненное напоминание о неудаче.
Глава 6
- Не встречал никогда хронократов, - Дмитрий мотнул головой.
- Да, таких воров изымать из пространства трудно.
- Знал бы ты, как не охота. Легче, в земле черепки откапывать!
- В прошлый раз ты тоже так говорил! А затем лихо сдал экзамен по истоковедению.
Они выходили из университета СПбГУ, с рюкзаками за плечами. Кету и Дмитрий. Два студента археолога, казалось бы, обсуждающие отдых после лекционных пар. Но на самом деле речь шла, что о вечерней службе.
- Так, это в прошлый раз. Не могу поверить, что ты меня уговорил. Ты точно меня не разводишь?
Мало кто из их общих знакомых знал, что этих двоих объединял не только университет с кафедрой археологии, но и то, что оба крепко дружили.
- Зачем оно мне? - Кет говорил о тех редких ритуалах, не имеющих отношения к обычным верующим. О тех, что проплачивало Правительство. О проведении проклятия псалмами. - Ты не понимаешь, вот и сомневаешься! Псалмакатары, практиковались всегда. Только знать прихожанам об этом не следует. Наследие Греческой, а потом Русской церкви. Гарантирую, напишешь отличный диплом.
- Да, знаю я. Не понимаю, зачем проклинать?
- Речь о преступлениях, где невозможно воздать должное преступнику за его преступление. Нет последнего в наличии.
- Все равно не верится, что такое делают до сих пор, - Дмитрий распахнул дверь и они оба оказались на улице, двигаясь в сторону остановки.
- Зря, - Кет знал о чем говорил. - Потребность в различных формах так называемого «суда Божьяго» была всегда и во все времена. Обычно для облечения вора применяют «испытание освещенным Хлебом». Но не всегда же возможно сделать его. Иногда преступник не точно установленный, не пойман или успел скрыться из виду без доказательства вины. Тем более, когда речь не только о краже в пространстве, но и во времени.
Тот хмыкнул.
- Как это во времени? Крадут в пространстве.
- Ну, время тоже крадут. Ты же знаешь эти фразочки «Я столько лет угрохал на тебя», «ты тратишь мое время» и все такое…
- Да, но не сознательно. Не специально. Он что? Тот, кто украл время, появится прямо в церкви? Людей много будет?
- Вечерний ритуал, проводится за закрытыми дверями. Сегодня будет не только об открытии преступника. Увидишь. Это нужно увидеть. Эти моления связаны с проклятиями преступника его Церковью.
Они дружески обнялись, прощаясь и на углу улицы разошлись каждый в свою сторону.
- До вечера.
- Увидимся, - бросил Дмитрий, и двинулся через дорогу.
А потом произошло то, что Кету видел только на шахматных досках Хранителей. Парень, переходя дорогу, для случайного обывателя провалился в открытый канализационный люк. А для Кету упал ничком на асфальт. Рухнул прямо посредине оставленной неизвестно кем ловушки. Преходящей вертун, расширяющаяся вверх, метровым диаметром, высосал из парня время. Время его жизни!
- Нет!!!
Кет подбежал к Дмитрию, отводя воронку в сторону. И та, коварная сдвинулась с оси, и развеялась, исчезая и не оставляя следов. Он только отследил хвост в направлении севера. Они всегда уходили в географическое место создания. Туда, где их создали.
Он с отчаяньем посмотрел на лежащего на асфальте парня. Вокруг ни одной машины, ни прохожего. Переулок никогда не был людным. Обычные обыватели его избегали. И Кету решился.
Наклонился к другу, перевернул его на спину.
Дмитрий смотрел на него стеклянным омертвевшим взглядом. Ни крови, ни ушибов. Вскрытие покажет, что у молодого парня случился инсульт. Посетуют местные студенты и профессора, как болезнь молодеет. Только синева кожи и белесые полоски на резко осунувшихся щеках, укажут правду. Его время высосали. Украли, воронкой.
Кет жёстко ощутил, настолько подло, несправедливо, и нестерпимо нечестно.
— Вот же погань! Дим!? Не смей умирать.
Парень не реагировал. Кет еще раз посмотрел по сторонам. Вокруг никого. Затем сорвал с шеи медальон с образом часов. Раскачал над головой парня, против часовой стрелки. Речитативно начал петь звуковую формулу. Те были похожи на молитвенные, только тон, как у рэпа.
Дмитрий выдохнул, как выходит из мертвых воздух сиплым басом. Заморгал. Резко схватился за руку Кета, что держала медальон. Время вливалась в него через Кету. Тонкой струйкой, тонкой нитью жизни. Кет поддержал его за шею, притягивая к себе ближе.
А потом Дмитрий отпустил. Снова распластался на асфальте, жадно делая новые глотки воздуха. Вдохнул три раза ненасытно, поверхностно выдыхая. Глядя куда-то в небо. Парень прислушивался к собственным ощущениям. Формально он так и не стал живым, не ожил, но уже и не был мертвым.
Он перевел полный страха, тревоги взгляд на Кету, не понимая, что с ним твориться. Его забило судорогами и так чрезвычайно дико, что Кету почти прокричал:
- Нет. Нет. Не умирай.
Воздух вышел из его легких повторно и теперь уже Дмитрий испустил дух. Кет в ужасе повторил еще раз ритуал. Тот не реагировал.
***
Марина вошла в офис агентства «Можно все», и поставив сумочку на стол, вошла в кабинет босса.
- Стив, - в голосе яркой брюнетки восточной внешности и во внешнем строгом деловом виде состоящим из серого костюма двойки, в движения скользило беспокойство. – Я думала приеду до тебя. Как ты тут оказался раньше?
Стив поднял на нее глаза, отрываясь от компьютера, на экране которого светилась фотография из соцсетей Терезы Буре. Девушка была крайне фотогенична. И невероятна красива.
- Она дочь Александра Буре, - произнес он, и Марина, тут же подойдя к его столу, тоже посмотрела на снимок.
- Ты знал, что Палмер ее сводный брат?
- Да, теперь знаю. Значит часовщик. В отличии от Палмера, она родная дочь Александра. А ты сама понимаешь, насколько у нее могущественная семья.
- Думаешь, она шпионит в пользу брата? И начала с Роя?
- Не, знаю, - отозвался он, листая ее снимки на экране. – Но она, не моргнув глазам сегодня вызвала маховик «И Чжоу. Суть, стекающая с Небес».
Брюнетка выпрямилась, скрещивая руки на груди и отрицательно покачивала головой.
- Этого не может быть!!!
- Автор Дэодал.
— Это невозможно, - Марина потрясенно приподняла брови. – Часовщики не способны управлять такими маховиками времени. И часы являются только к Хранителям. Не к часовщикам. Ты знаешь.
- Я знаю, - Стив был также озадачен, как и его помощница. – Но его ищут, уже не одно тысячелетие. А моя догадка оказалась верной. Он явился ей в виде книги, внутри книги, через образ доступный часовщикам. Вполне реально?
- Но это, - она отрицательно качала головой, облизывая губы. – Не вероятно! Ни один Хранитель не видел…
- Никогда. Если не больше, - перебил ее Стив, в глубокой задумчивости. – Она существует. Странница, объясняющая, как возникло время. Как его перезапустить. Вся наша история. Вся! Записанная во времени через пространство. Всех четырех рас. Хранителей, Часовщиков, Священников и Людей. Понимаешь? На игровом поле, мы смогли бы увидеть весь расклад игры, все временные партии и потоки.
- Стив, это просто невозможно! Как вообще такое возможно? Маховик существует только в легендах, - она всплеснула руками. - Как часовщик, смогла найти ее?
- Маховик существует вне времени и является тому, кому захочет, - Стив откинулся на спинку кресла и улыбнулся, заводя руки за голову, довольный разминая шею.
Его помощница, снова потрясенно посмотрела на фотографию девушки на экране мониторе. Она словно пыталась отыскать на ее лице, рыжем волосах, светлом взгляде что-то особенное. Необычное. Стив тоже посмотрел на снимок Тесс. Смотрел и находил ее очень привлекательной.
- Может быть дело все в ней? В ее способностях.
Глава 7
То, что случилось в магазине беспокоило меня.
Вынырнув из-под земли подземки, я позвонила тете Таше. Сообщила о том, что нужно съездить домой собрать вещи. После завтра смогу приступить к работе. Она обрадовалась, пожелала хорошей поездки.
Хоть и зареклась, принимая решение не возвращаться в дом детства и не встречаться с Палмером, пока не будет результатов. Видимо не судьба. Я признала полный провал своих планов.
Ступив на порог родного дома, первой я увидела его подругу Натали. Она обрадовалась моему визиту. Мы обнялись. Прошли в дом.
- Извини, Палмер уехал по делам. Я даже рада, — сообщила она, накручивая на пальцы рыжие кудряшки, которые она много лет красила и завивала в угоду его вкусам. – Садись. Что нового?
- Ничего такого, - отозвалась я, наблюдая, как вошедший слуга ставит перед нами серебряный поднос с чаем в тончайшем фарфоре. – Хотела сказать Палмеру, что у меня ничего не вышло. Так что все наследство теперь его. А у тебя собиралась спросить совета.
Натали участливо похлопала меня по руке, прикусывая нижнюю губу.
- Прости. Будь я его женой все сложилось бы иначе. Но ты же знаешь жадность Палмера. Если бы он был часовщиком, ему бы жаль было даже пол секунды.
Я усмехнулась. Мне всегда казалось не понятным, почему такая талантливая и красивая девушка, как Натали, еще и часовщик, остается рядом с моим братом неудачником. Любовь и в самом деле злая штука.
- Что ты хотела спросить?
- Я была сегодня утром в книжном магазине, на Невском. Знаешь?
Она кивнула.
- И там, меня попросили узнать про одну книгу. «Вот», —я протянула ей список Стива Цзя, в котором ровным счетом не было ничего необычного.
Она пробежалась глазами по названиям книг.
- Вообще, какая-то чепуха.
- Верно. И вместо книги перемен, мне принесли другую книгу. И эта книга была, - я замолчала, вспоминая, как меня ударило током. – Книга странница во времени.
- Странница? – Натали отставила чашку с чаем, ерзая на диване. - Маховик времени? Ты говоришь о том, что это был настоящий маховик времени?
- Да, в образе книги с часовым механизмом внутри. Маховик «И Чжоу. Суть, стекающая с Небес». Автор Дэодал. Если мне не изменяет память он самый первый Хранитель времени.
- Серьезно? Ты ее смотрела? Заглядывала внутрь?
- Сверху на обложке часы и знаки. А внутри на первой станице два кольца рун. Обычных, общеизвестных рун, большой Футарк и малый круг. Еще какие-то символы. Я не поняла, что именно. Они будто мерцали или плавали, и ускользали от взгляда.
- А потом что?
- Книга не пустила меня дальше.
- Похоже на ней стоит хранительская защита от вторжения. Как тебе ее удалось открыть?
- Руками, - я пожала плечами. - Как обычно.
- Не может быть. Такие вещи не открываются просто так. Или абы как. Ты бы увидела книгу из списка, а не и Чжоу. Ты ее открыла, как часовщик! Я в этом уверена! Хотя не понимаю, как такое вообще возможно.
Я была бы рада, если это было правдой. Мой дар часовщика всегда оставался настолько слабеньким, что я очень сомневалась в версии Натали.
- Вряд ли. Ты же знаешь, у меня нет таланта.
- Самое интересное, что тогда? - Натали развела руками. – Есть у тебя другие версии?
- Нет.
- А потом что?
- Потом, начал каратить свет и мне, кажется, книга ударила меня током. Это было весьма чувствительно. Если не сказать больно. Мне кажется, ее временное возмущение почувствовали все, кто был внутри магазина. Я точно в этом не уверена.
- Стив Цзя дал тебе этот список?
Я кивнула, вздыхая. Теперь мы могли только гадать, он специально дал такой список или все это сплошная случайность.
- Мне жаль милая, - отозвалась Натали. – Палмер не должен был заставлять тебя.
- Мне хочется узнать о нем побольше. Я знаю, что он работал с отцом и давний конкурент. Но чем он вообще занимается?
- Владелиц нескольких брендов часов. Его марки самые элитные. Я больше не знаю. И клиенты предпочитают их Буре. Еще есть агентство.
- Агентство?
- Знаешь, так необычно называется «Можно все». Говорят, исполняют любые желания.
- Любые?
- Такие слухи ходят.
- Не ожидала, что все сложится настолько неудачно, - резюмировала я, вздыхая и вспоминая провальное собеседование и встречу со Стивом. – Но есть и хорошие новости. Мне предложили стажировку в книжном на Невском.
- О, это отличная новость. Может твой дар часовщика начнет быстрее развиваться?
- Сомнительная надежда, - я горько усмехнулась. – Ты же знаешь, он стабильно слабый. Но я рада в любом случае, что теперь есть работа. И к тому же в центре Питера.
- В любом случае, отличная новость.
Мы еще немного поболтали и расстались, так и не дождавшись Палмера. Но что бы передать ему новости мое присутствие было совсем не обязательным.
***
После того, как приехала скорая помощь, милиция, а бумажная волокита оформлена, Кет направился в офис агентства «Можно все». Стив не был доволен его рассказом.
- Зачем ты вообще это сделал? – спросил он, хмурясь.
- Он мой друг. И к тому же, ты же знаешь, из него получилось бы классное зеркало.
- А ты его спрашивал? Хочет ли он стать зеркалом, - кажется Стива взбесило объяснение.
Кету виновато промолчал.
- Бог ты мой, Кет!!! Ты мое отражение. Зеркала должны хотеть ими быть. Как ты мог поступить с этим парнем подобным образом. Ты же знаешь, что человек ставший зеркалом, не имеет возможности следовать пути смертным. Это обременение души. Ты об этом подумал? На что ты обрекаешь его? Он будет вечность метаться вне времени. Не находить выхода. Этому я тебя учил?
Тот опустил голову, ничего не отвечая. Да, он сглупил. Действовал импульсивно. Но Дмитрий был классным. Среди людей так редко можно встретить настолько светлых личностей. Он не подумал, что тот может не стать зеркалом.
- Уходи, - велел Стив не желая видеть его.
- Так это, зачем я пришел? Хотел узнать, - Кету мялся. – Почему он не смог? Из-за временной ловушки? Из-за отсутствия собственного времени?
Стив пожал плечами, тяжело вдохнул. Этот случай был не первым. Среди отражений Хранителей бывали сбои, но последнее время они возникали постоянны.
- Я запрещаю тебе превращать кого бы то ни было в зеркало. До моего снятия запрета, - произнес он, сжимая челюсти. – И обратись в клинику Майкла Гэна, я хочу, чтобы они проверили все твои временные параметры.
- Но почему? – Кету уже знал, что подобное значит. – Я стал кривым отражением? Ты на это намекаешь? Поэтому мне нельзя?
- Нет, - Стив покачал головой. – Твой случай не первый. Мы собираем данные.
- Но почему ты мне не сказал?
- Потому что сам ничего не знаю. Мне нужен маховик И Чжоу. Если мы в ближайшее время не выясним, в чем дело? В нас или во времени, или в чем-то еще ситуация может только усугубиться. Если ты не заметил страдают все четыре расы. Посмотри на священников. Их слово больше ни на кого не действует. Оно ничего не значит. Люди совсем с ума сошли с деньгами и материализмом. Часовщики все чаще теряют дар. А мы теряем способность отражать и хранить время.
- Стив, я не знал, что все настолько плохо, - Кету засунул руки в карманы джинс опуская голову.
- Пока нет. Но нам нужно разобраться в причинах происходящего.
- И что ты будешь делать? Ведь маховика нет.
- На днях один часовщик с очень-очень слабым даром смог взять маховик в книжном на Невском. Я думаю, сможет и второй раз. И у нас он будет! Так что отправляйся в клинику, я позвоню Майклу. А я пока что займусь маховиком.
Глава 8
Всю неделю, словно в водовороте времени, Таша посвящала меня в таинства работы. Она показывала мне, как разгребать задачи, как будто бы я была часовым мастером, в руках которого судьба секции. Моё предназначение было ясным — обслуживать закрытую секцию, где каждый найденный по карточке том, как драгоценный артефакт, требующий возвращения на своё место. И хотя суета ежедневной рутины вызывала усталость, в душе разгорался огонь от возможности остаться в почти пустом зале после закрытия. Там, среди редких раритетов, я путешествовала во времени.
Когда вечерний мрак обволакивал магазин, а дверные замки щёлкали, запирая секреты, я погружалась в изучение старинного манускрипта. Передо мной разворачивался список, полный таинственных гримуаров — книг, где описывалось не только течение времени, но и невероятные путешествия через его слои. Никола Тесла, последний известный странник времени, казался лишь мифом, живущим на страницах этих манускриптов. В списке не было упоминания о книге Дэодала, что само по себе загадка, вызывающая трепет. Что скрывала эта тайна? Почему хранитель времени остался в тени?
Секция, предназначенная для часовых дел мастеров, всегда открыта для посвящённых, как врата в иной мир. Простой читательский пропуск давал доступ к её сокровищам. Возможно, книга Дэодала отсутствовала в списке, потому что его знания превосходили мастерство часовщиков. Всегда хотелось узнать, существуют ли у хранителей подобные места, где время обретает новый смысл? Встреча с одним из хранителей времени могла бы открыть двери в тайны, более глубокие, чем те, что скрыты в хранилищах Ватикана.
Я поднялась по лестнице на второй этаж, ища книгу, которую пару недель назад дала Соня. Повторяя её номер секции и полку, я искала книгу о гадании, предполагая, что она должна выглядеть, как обыкновенная. А только потом проявится в ином времени. Нашла её на полке, провела пальцем по толстому переплёту.
Моя рука дрожала от волнения, когда я провела пальцами по корешку книги «И цзина». Внутренний голос подсказывал, возможно, стоит немного подтолкнуть судьбу, чтобы раскрыть тайны прошлого. Книга не изменилась, не превратилась в «И чжоу», но я все равно надеялась на чудо. В момент я попросила: «Откройся мне», и вдруг все изменилось.
Внезапно, книги начали беспорядочно вылетать из шкафа. Они падали на пол с грохотом, трудно было поверить своим глазам. Каждый том, казалось, ожил, и я чувствовала, как поток времени разворачивается с вертикального на горизонтальный. Это было невероятно! Я вскрикнула от неожиданности, сердце билось в бешеном ритме, осознала, что стала свидетелем чего-то необычайного.
- Стоп!!! - выставила руки вперед, возвращая время в привычное русло и восстанавливая дыхание.
- И что это было?
Как я его не заметила?
Среди разбросанных книг стоял Стив Цзя. Его присутствие было неожиданным и шокирующим. В строгом деловом костюме и галстуке, он выглядел так же привлекательно, как и всегда. Мое сердце забилось быстрее, когда я поняла, что он заметил весь временной хаос. Срочно захотелось стать путешественницей во времени и исчезнуть, лишь бы не стоять здесь, краснея и не зная, куда девать глаза. Я понятия не имела, как из этого выкрутиться.
Спустилась вниз, перепуганная и обескураженная. Во-первых, он все видел, а это значило, что моя тайна раскрыта. Во-вторых, мы были в секции одни. Одни! Это осознание пронзило меня, как гром среди ясного неба. Сегодня я должна была работать с Соней. Мои мысли метались, как сумасшедшие, я не знала, как вести себя с Стивом, который выглядел таким невозмутимым.
Стив Цзя держал в руках книгу, ту самую гадательную, разглядывая ее с нескрываемым интересом. Потребовались значительные усилия, чтобы не броситься собирать разбросанное и не вырывать эту из его рук. Я уставилась на него, не совсем понимая, что происходит, и какие у него намерения. Разум метался в поисках выхода из ситуации, но все казалось бессмысленным. Время остановилось, оставив меня в этом напряженном ожидании.
- Думаю, вы искали книгу из моего списка, - оценил он, возвращая её.
- Что вы тут делаете? - понимаю, что выгляжу не вежливо, но ничего не могу с собой поделать. – Вы человек?
Он посмотрел на меня сверху-вниз, как на неразумного дитя, и протянул руку для рукопожатия. Я не могла поверить глазам! Для часовщиков, этот жест вежливости с незнакомыми людьми значил гораздо больше, чем простое приветствие. Древний акт этикета, который позволял понять, кто перед тобой и из какого времени. Я едва ли могла унять дыхание от волнения, а он стоял передо мной, как живое воплощение фрески о сотворении Адама Буонарроти в Сикстинской капелле. Стив держал меня на руках, но наши пальцы не прикасались друг к другу, и это тонкая грань между вежливостью и любопытством.
Медлила, чувствуя, как время замедляется. В конце концов, пересилив себя, я осторожно прикоснулась к его кончикам пальцев, будто мы собирались пожать руки. В краткий миг между нами пронеслась невидимая искра знания, и меня накрыло чувство шока. Настоящее потрясение и удивление, я осознала, кто стоял передо мной.
Мои мысли вихрем носились в голове: "Это невозможно! Он Хранитель!?" Даже если бы я завопила на всю секцию, оно не передало моего изумления и восторга.
Хранитель! Он действительно Хранитель?
Голова кружилась от мысли, я нахожусь в присутствии такой редкой и важной фигуры. Встреча с Президентом страны казалась ничем по сравнению с этой невероятной встречей. Я не могла поверить в свою удачу и в то, что всё происходит наяву.
- Стив Цзя. Конкурент вашего отца и брата, владелиц агентства «Можно все», - зачем он представлялся повторно, так официально, когда все выяснили до этого?
- Вы один из пяти хранителей! – я никак не могла прийти в себя.
- А вы дочь Александра Буре, известного мастера часов, может быть лучшего во всем Санкт-Петербурге. Исследования вашего отца о природе времени изумительны. Но ваши намного интересней.
- Правда? Почему?
- Много ценной исторической информации. А исследование о сжатии и расширении времени на разных уровнях бытья в различные исторические эпохи и предположение о форме Земли весьма любопытны. Вам прекрасно удается аналитика. У вас ум ученной, Тесс.
- Спасибо, – отозвалась я, думая о том, что это не помешало его компаньону Рою Жэнь не дать мне допуск к тесту часовщиков.
- Я считал, что у вас слабый дар часовщика, - произнес он, смотря на меня и мой ступор с усмешкой. – Выходит, нет.
Я проглотила огромный ком в горле, убирая руку и прижимая книгу к груди.
- Нет. Случайность! Вырвалось.
- Считал, что закон велит не показывать фокусы со временем?
Я себя просто ведьмой ощутила, перед грозным Инквизитором. Месть за щекотуна? Чего там написано в «Молоте ведьм», нельзя колдовать? А я тут мимоходом обрушила на его голову целую полку книг. Подумаешь мелочь!
- Я и не показывала.
- Вы искали книгу «И чжоу» во времени?
Жутко покраснела. Он что следит за мной?
- Что вам нужно, Стив? Я не нашла ваших книг из списка. И потому не вернулась в офис к Рою. Не стала с вами связываться. У меня слабый дар часовщика, так что раз вы Хранитель, то должны понимать, я не умею осознанно разворачивать потоки времени, - щеки вспыхнули еще больше.
- Тесс, вы смогли взять книгу. Больше того увидели маховик времени. Единственно в образе книги. Она пустила вас на первые страницы, но не дальше. Потом, что-то произошло. Что именно?
- Какое вам дело? Маховики времени епархия часовщиков, а не хранителей, - насколько я помнила, они раскладывали потоки времени на шахматной доске, но не с помощью часовых механизмов и древних маховиков. – Зачем вы вообще, попросили меня найти их для вас? Вы ведь знали кто я?
- Нет, - уголки его рта дрогнули в легкой улыбке. – На лестнице, когда сбил вас, я не знал кто вы. Клянусь!
- Тогда зачем?
- Тесс, вы обернули вокруг меня спираль времени. Спокойно заземлили ее прямо через мое тело. Вы думаете, я ничего не заметил? Вы совсем не касались земли. Я держал вас на руках. Естественно, я решил, что у вас сильный дар. Хотя не мог не почувствовать, что он дикий. Совершенно дикий. Я действовал на удачу. И оказался прав.
Он смущал меня, пугал и вызывал икоту одновременно.
— Вот она, - я протянула книгу гаданий. – Ее вы ищите. Берите. Она ваша.
Он не стал ее брать в руки.
- Вы можете вернуть ее во времени? - спросил он, разглядывая, как я протягиваю ему книгу и злюсь.
Я же тяну, мог бы и взять.
- Нет. Не могу. Вы меня не услышали. Я не умею обращаться со временем. Только на бытовом уровне. До свидания. Извините.
Я устала ждать, потому повернулась и собралась покинуть секцию, тем более у самого входа, стояла Соня. И где ее только носило? Теперь, я могла идти домой. Все равно секцию закрывает дежурный продавец, а не стажер.
- Тесс, послушайте меня, - Стив обернулся, заставляя посмотреть на него через плечо. – Это очень важно. Маховик времени Дэодала мифическая легендарная вещь. Она подобна Граалю. Книга не только маховик времени, часы и гримуар записанный первым хранителем времени. Маховик ищу не один я. О вашей находке быстро узнают.
- И что? – я дернула плечом. – Вот эта книга. То, что увидела я, и то, что она открылась мне, чистая случайность. И не более того.
- Дело не в этой гадательной книжке. Маховик может проявляться через любую другую. И не только. Поэтому, вас очень быстро начнут подозревать в ее сокрытии. Я здесь, чтобы помочь вам разобраться в этом сложном и опасном деле. Мы с вами поймём, как маховик действует, и найдём способ противостоять ему. Не отказывайте в помощи – ваша судьба зависит от этого.
- Стив, к чему вы ведете? Я что могу в этой ситуации сделать? Это же вы меня в нее, - я всплеснула руками. – Запихнули! Благодаря вам, я в ней оказалась.
- Поэтому, и прошу вас Тесс быть внимательней.
- А теперь извините, секция закрывается, - я бросила взгляд на Соню, которая упорно делала занятой вид, тем не менее никуда не уходила.
Затем я обернулась к Стиву. На том месте, где он только что стоял никого не оказалось. Он элементарно исчез во времени. Не знала, что хранители так умеют. Снова посмотрела на перепуганную с Соню.
- Закрывай магазин. Пойдем уже домой.
Глава 9
Мы вышли с Соней на проспект и пошли вдоль питейных заведений, работающих практически круглую ночь. Так что в столь не детский час Невский был забит туристами.
- Кофе пить в столь поздний час уже поздно, - пошутила я, глядя как она мнётся, но не прощается со мной.
- Ну да, ну да, - она прятала глаза от всех. Смотрела куда-то в пол и казалось, ей очень неуютно находиться в такой гуще толпы. Среди тех, кто гуляет, движется, толкается и смеется.
- Зайдем сюда, - предложила я, указывая пальцем на кафешку с европейской кухней. – Работают до пяти утра. Бедные работники.
И в самом деле, столики на улице казались целиком заняты людьми, зато в зале можно было найти свободный угол. Мы зашли внутрь и сели. Заказали по фужеру вина.
- Я вообще, не очень алкоголь, - призналась она, бесконечно озираясь по сторонам.
- Расслабься, - улыбнулась я, разглядывая окружение. – Здесь исключительно люди.
В самом деле, в заведении находились одни люди. Никому ни до кого не было дела. И до нас тоже. Обычный людской гвалт и шум на фоне ненавязчивой мелодии. Беседы, улыбки, болтовня, взрывной смех.
- Ты часто по таким местам ходишь? – она спрашивала, так словно нам тут не место. И делаем мы что-то плохое, неприличное.
Мне стало смешно.
- Ну, не то, чтобы часто. Случается. Эти рестораны и нужны для встреч. Что бы вкусно поесть, пообщаться, насладиться жизнью.
Я улыбнулась, разглядывая ее шараханья от молодого парня-официанта, подошедшего к нашему столику, ставящему с подноса на стол по фужеру с вином и мелкие закуски в трех чашечках. Очевидно, презент от заведения. Взяла фужер в руки, слегка приподнимая его вверх.
- Будем?
- Ага, да. Будем, - согласилась Соня, чокаясь со мной своим фужером.
Мы выпили. Вкус вина приятно разошёлся по языку, наполняя рот шелковистыми танинами, ощущаясь ягодными нотами с легким смородиновым привкусом. Вино оставляло после себя сладкое послевкусие. Я помотала головой разминая шею, и прикрывая глаза.
- Работенка у нас еще та. Как ты не устаешь после целого дня на ногах? Боже, я не создана для того, чтобы быть продавцом, - я засмеялась, вызывая у нее застенчивую улыбку.
- Мне нравится. Кажется, твоя мама работала здесь.
- Да, так они и познакомились с папой. Он пришел в секцию и увидел ее.
- Красивая история, - Соня слегка улыбнулась, осмелела после нескольких глотков, с большим интересом разглядывая посетителей. – Посмотри на них.
Я бросила взгляд на людей. В основном молодежь в подпитии. Их время текло толчками, сильными гладкими импульсами, как и положено под напором. Пожала плечами. Я не увидела ничего необычного.
- Нам так повезло, что мы другие, - блондинка наклонилась всем телом вперед, нависая над столом, чтобы быть ко мне поближе. – А им нет.
Я слабо усмехнулась. Как сказать? Я ненавижу всю сознательную жизнь свой слабый дар. Лучше бы вообще с ним не рождалась. Так было бы проще.
- А тот мужчина, последний, что сегодня был? Кто он?
- Ну может быть поклонник, – пошутила я, наблюдая, как вытягивается ее лицо, перекошенное боязнью. – Ты его знаешь?
- Нет. Что ты нет, не знаю, - она отвела взгляд, и схватившись за ножку фужера опрокинула оставшееся вино целиком внутрь себя. Видимо с непривычки к алкоголю зажмурилась, с шумом выдыхая.
- Он хранитель.
- Хранитель, - ее глаза широко распахнулись.
Она открыла рот, рассматривая меня, кажется, забыв обо всем на свете.
- О боже мой!!! Ты не шутишь? Не шутишь. Настоящий, один из них, - ее глаза стали прямо-таки огромными, как у кота из Шрека.
Я сделала глоток, наслаждаясь, беря из чашки оливку и отправляя ее в рот. Соленное и сладкое с кислинкой, какая прелесть!
Сама так же реагировала, час назад.
- Но, - Соня оставила свой фужер подальше, словно выпила только что сущую гадость, а не вино. – Что он делал в секции?
- Наверное, что и все, - пожала расслабляющимися плечами. – Я ему не указ. Ходит куда хочет. Делает, что хочет.
- Но вы разговаривали! Я видела! Он не хотел брать у тебя книгу. А потом рассердился.
Я лениво усмехнулась.
- Ну и что с того? Я тоже рассердилась, даже возмутилась.
- Но вы разговаривали!!!
Как будто это запрещено.
- Мы говорили о времени и работах отца, моих исследованиях, - сказала я, вспоминая мини тираж, который вышел под эгидой часовщиков пару лет назад.
Даже странно, что Стив его читал.
- Хранители очень, - Соня замолчала, сглатывая. – Гневливы. Ты знаешь? Сергей Алексеевич говорит, они ненавидят нас, и мы должны тоже ненавидеть их.
- Ну, я надеюсь, это была наша последняя встреча, - отозвалась я, не собираясь ей рассказывать о делах семейных, о Палмере и наследстве.
Мне самой о хранителях было известно крайне мало. Существовали истории, мифы. Легенды, рассказывающие о том, что несколько тысяч лет назад между Хранителями и Часовщиками произошла война. Якобы, потому что часовщики хотели получить полный доступ ко времени. К тому малое количество Хранителей предполагало, что справиться с ними будет легко. Укокошить пятерых, разве есть какие-то сложности в этом? В хрониках людей рассказывается об времени пошедшем вспять на Земле. О том, что Дендерский египетский зодиак повествует об этом. Когда Наполеон Бонапарт великий часовщик нашел его, во время своей африканской компании, он приказал сделать копию египетскому мастеру и внести в нее ошибки. Оригинал спрятали. А копию зодиака увезли в Париж. Теперь эта самая точная копия о той войне между часовщиками и хранителями хранится в Лувре.
- Да, я тоже надеюсь, - горячо отозвалась Соня. - У меня от него мурашки по коже!
- У меня тоже, - согласилась я, иронично подумав, что мои крайне непристойного рода. В Стиве Цзя чувствовалось столько секса, что мурашки по коже и в самом деле имелись, и не специально, но хотелось не только их ощутить. - Ну, нам можно сказать повезло.
- Я так не думаю! Они узурпаторы. И время у них на хранении, и не как в банке, а как в концлагере. Властно распоряжаются им по своему усмотрению и действуют абсолютно безнаказанно, - даже не знала, что у Сони есть такие сильные чувства, с виду такая запуганная.
- Ладно, - согласилась я, не планируя обсуждать с ней эту тему далее. - Хорошо, что завтра выходной. Можно счет?
- Ты должна пойти на нашу встречу, - она взяла меня за руку. – И все рассказать старшему мастеру.
Я поморщилась. Не собираюсь тратить единственный входной на часовщиков и общение с ними.
- Не могу, - солгала я, беря в руки счет и рассчитываясь по карточке. – Расскажи все им сама. А у меня планы семейные.
Мы с ней попрощались у входа в метро. Пока я добиралась до дому, меня не отпускало смутное ощущение слежки. Чужого взгляда на спине. Казалось, за мной наблюдает Стив. М-да, размечталась… Спрятался за углом, размахивает своим огромным щекотуном и надзирает. Делать ему больше нечего!? И все же сколько я скромно не оборачивалась, так никого и не увидела.
Глава 10
От Перми до Березняков несколько часов езды. Волга шуршала колесами по магистральной трассе. По краям ее проносился черный таежный лес. Мрачный день затянулся дождевыми серыми облаками и холодным ветром.
Сергей Алексеевич, мужчина в возрасте, представительный и седовласый был погружен в себя. Местный водила не мешал ему. Он гордо вел высокой проходимости старенькую, но все-таки по его представлению офигенскую тачку и размышлял, что за шишку занесло в их края. Обычно те на комбинат едут, как только оказываются в этом месте. А тут? Этот заехал в местную мастерскую, туда, где частенько собирались водилы, потрепаться за жизнь, обсудить дела и посплетничать.
Показал всем ксиву. В ней он значился высоким военным чином уголовного розыска. Черный костюм, выправка в плечах, дорогое кашемировое пальто и крутые часы, да и сам он выглядел пристойно. Убедил всех. Расспрашивал приезжий не много.
О здешнем отшельнике.
Местные знали о ком речь. Затворника никто не любил. С радостью отрядили своего провожатого проводить приезжего гостя до места проживания нелюдя. Все без разговора, понадеялись увезет тот его из их краев, да подальше.
А не увезет, так мучиться им с ним дальше.
Сергей Алексеевич открыл википедию и медленно пролистывал хронику провалов в Березняках и Соликамске. Читал и прикидывал как по годам и каким проседал грунт, вызывая техногенные землетрясения и огромнейшие провалы в земле. Люди бы ушли из этих мест, а рудники закрыли. Да уж больно богата местность высоко прибыльными калийно-магниевыми солями.
Восемь провальный воронок размером с каньон. Все стороны света. Потеряли целый завод, железнодорожную станцию с путями, аэропорт, а аварийных домов давно уже никто не считал. И все с две тысячи шестого года. Тут и ранее случались аварии, но с шестого года серия. Огромная серия. Не спрячешь!
Для местного управления и власти беда и сплошь проблемы, а для часовщика вопрос. Сергей Алексеевич полагал, надеялся, тайно молился, чтобы догадка оказалась верной.
Местный водила вооружился охотничьей двустволкой. И это тоже обнадеживало. Затормозил, казалось бы, просто так без дела.
Лес и лес, сплошной стеной ели и пихта.
- Здесь, обитает, - глухо сообщил, вылезая из машины настороженно, напрягаясь всем телом.
Не солгал. Время на этом участке дороги и в самом деле текло искорёженно. Кружило, под стать вывернутым и свернутым в разные узлы стволам деревьев.
-Жутко, да? - водила передернулся дрожью по всему телу.
Сергей вылез, осмотрелся по сторонам. Сопровождающий взвел курок на оружии, снял с предохранителя, приготовился и двинулся в лес.
Шли не долго.
Метров двести, за которой виднелась поляна. На той камни, выложенные по кругу. Валуны от нескольких десятком килограммов до пяти тон.
- В этом месте. Стоунхендж себе строит, гнида. Стоун херней занимается.
Ни избушки, ни палатки, ни каких признаков житья, только камни и все.
Даже мусора не было.
И все-таки время здесь текло вывернуто, по кругу.
Стрелки на часах великого часовщика шли в разные стороны.
Секундная влево, часовая вправо, а месячная застыла на месте дергаясь. Трава под ногами у камней и та в спираль закручивалась. Он не мог не ощутить тонкое волнение. И хотя воды не было поблизости, только камни, земля и лес.
Не уже ли нашел?
Не перестала земля родить одарённых часовщиков. Водила застыл, напряженно смотря по сторонам, все время сплевывал.
- Он тут. Он всегда тут… Ошивается здесь, то тут, мудила.
Парень вышел из ниоткуда.
По виду типичный коми-пермяк.
Ростом ниже среднего, сложение более слабое, чем у коренных русских. Волосы темно-русые, глаза серые, нос вздёрнутый, лицо широкое, без бороды. Одет он был в старинные рубаху рубище, штаны и сапоги.
Сергей Алексеевич забыл, как дышать.
Догадался, часовщик не из нашего времени.
Дикий. Стихийный. Не свой.
Совершил переход и не может вернуться назад? Так бывает.
Дикий часовщик поднял руки заворачивая спираль времени над камнями. Он смотрел на водителя исподлобья сердито.
Тот выстрелил.
Должен был попасть, но время уже искривило материю, и пуля отклонилась в траектории полета. Тогда водила бросил ружье и кинулся бежать.
Его никто не останавливал. Побежал через лес с криком, завел машину и уехал.
Сергей Алексеевич не двигался от восхищения.
Такая сила и мощь в управлении временем. Замкнет шаман агрессивного водилу на повтор и будет тот кататься, пока бензин в машине не закончится, а сам горемычный не найдет дорогу до обрыва.
Сорвется. Уйдет в безвременье. Как часовщик и время решат.
Понятно теперь откуда провалы. Сам часовщик искал дорогу домой… Искал и не нашел. Оно же и понятно. Он же не хранитель.
- Скажи, тебе не надоело еще тут прозябать? Может пора к людям. К жизни вернуться. Ты ведь, застрял, - сказал он парню, пока тот стоял и смотрел на него.
Сергей Алексеевич видел, что тот проверил все восемь направлений света.
- Требовалось время, - произнес тот, опуская руки и уводя спираль в землю. – Изучить местных. Язык. Культуру. Будущее сурово и пустынно.
- Бездуховность часть цикла, - согласился Сергей Алексеевич. – Я могу предложить тебе очень многое. Если пойдешь со мной и согласишься служить мне. Дам защиту и настоящую власть.
Сергей Алексеевич полагал, что не просто так у них тут церковь закрыта. Не поладили они с местным священником. В древние времена таких часовщиков, что застряли во времени называли «Хозяином медной горы» или Хозяйкой, тут уж кому не повезло.
Парень думал, а затем кивнул соглашаясь.
Он и в самом деле засиделся в этих местах. Двадцать лет, не меньше, пора было снова запустить ход времени его жизни и принять новое бытье.
- Как тебя звать?
- Гера Бажов.
Часовщик хмыкнул.
- Рад встретить тебя, Гера. Я главный часовщик России.
***
Спустя сутки они уже были в Питере. Разместился Гера, как король. В дорогом номере Астории, с окнами на Исаковский собор, на толпы туристов, снующих в разноцветных автобусах, чтобы посмотреть главное место коронации последних царей русских и поднявшись на колоннаду осмотреть окрестности отнюдь не старого, но великого города. Ему нравилось.
Он слышал о городе, о том, что строится чудо, царем великое. И царей уже не было. Время утешилось, утащило в свои недра души, а город стоит.
Но, как и многие города этой линии, его ждал Бог.
Вода от тающих ледников заберет его со временем. Потепление, цветение Невы, все уже шло к этому, и через тысячу лет город станет частью великого Божества всех христиан, мусульман и индусов. Он не достанется времени. Так говорили легенды.
Его не занесет песком, как Каир и египетские пирамиды, как Дубае и Трою. О нет, это города времени. А Питер город воды и Бога.
- Зачем пришла? – спросил он грубо блондинку, что вошла на подгибающихся ногах в его номер и бросала робкий взгляд на сидящего в кресле Сергей Алексеевича, что читал утренние новости и доедал принесенный в номер завтрак.
- Я, - она замолчала.
- А Соня, добрый день. Проходи, - поприветствовал ее главный часовщик Питера. – Ты хотела меня видеть?
- Я хотела заявить о нарушении, - произнесла она, собравшись духом. - Тереза Буре нарушает контакты и завела отношения с Хранителем!
Глава 11
Маховик времени являлся в разных образах, и в истории не имелось ни одного случая встречи маховика с Часовщиками. Он никогда не видел настолько дикого и странного мастера, как Тесс. Наблюдая за ней, Стив не мог ответить, что именно не так.
Слабый часовщик не редкость. По нынешним временам, напротив… С момента столкновения на лестнице, и позже, его не покидало ощущение обманчивости обстоятельств.
Тесс не слабая и не сильная. Однозначно часовщик, но так много - но...
Как она призвала маховик? Нашла во времени интуитивно. Случайно. Разве бывает причина и следствие случайными? Причина девушка, маховик следствие. Образ книги лишь только обманка. Часовщики подобны стрелкам на циферблате часов, крохам песка, несут собой время, управляют им по каплям, а не создают и не умеют уничтожать его.
Маховик изобретение Хранителей, первого из них, был создан для ориентации во временных потоках. Подобно механизму в часах, пружинам и зубцам, Хранитель способен отсчитывать ход медленнее или быстрее, может указывать время, что нужно ему. Но любой Хранитель, как и часовщики не ориентируется в его непонятных и коварных потоках.
Люди вокруг находили Тесс поверхностной, пустой, даже глупой. Все сходились на мнении о том, что девушка красива, не образована, не управляема и бездарна. Даже отец лишил ее наследства. Но школьная золотая медаль, публикации исследований о природе времени, любовь к чтению, скрытность и опыт его собственного общения убеждал Стива, информация о Тесс лжива. Кто-то усердно создавал ей плохую репутацию. И его настойчиво не покидало ощущение обманчивости обстоятельств.
***
В понедельник людей оказалось в магазине больше, чем обычно. Туристический сезон вроде бы закончился, и изумленные сотрудники переглядывались, не понимая причину наплыва. Я зашла на минуту, чтобы отдать книги, что лежали у меня со дня похорон отца тёте Таше. Выходные пролетели быстро, словно и не было. Для часовщика верный признак накопленной усталости.
- Что тут твориться? – спросила я, пока она на кассе отбивая покупательские покупки, успевала перекидываться со мною фразами.
- Ох бедлам, явился важный человек. В спец отделе тоже все верх дном. Ты везучая. Он поговаривают один из учредителей. Ну, ты понимаешь?
Я кивнула, соглашаясь, не работать в такой день везение. Один из владельцев всегда важная персона. Если в спецотделе тоже много покупателей, то значит персона и в самом деле важная. И не просто человек, а кто-то из крутых часовщиков. Стало любопытно кто же это?
- Да-а-а? Так может помощь какая нужна?
- Спроси у Сони.
Мне не хотелось работать, ну раз такое дело. Я вошла в дополнительный торговый зал и не смогла не поднять от удивления брови. Почти все столы оказались заняты. У стеллажей стояли люди. И все часовщики. На входе, мне встретилась Соня.
- Привет. Помощь не нужна?
Та окинула меня странным взглядом, затем устало моргнула. В руках она держала стопку книг.
- Э-э-э, привет. Нет. Справимся.
- А что за персона? Кто?
Соня перевела взгляд вперед, и, я встретилась глазами со Стивом Цзя. Втянула в себя удушающий воздух.
Он!
Из-за него переполох? Вот это да!
Он важная персона?
Но разве это объясняет наплыв других часовщиков? Несколько дней назад никого не было.
- Хорошо, - отозвалась я, решив, может оно и к лучшему. – До завтра.
На выходе кивнула Таше, толкнув дверь магазина вышла на Невский. Через несколько метров меня нагнал Стив.
- Тесс, добрый день, - произнес он, равняясь со мной и немного обгоняя.
- Добрый, - отозвалась я, разглядывая его с непониманием.
- Вы так быстро ушли, - он улыбнулся и подумалось, осень принесет мне не мало сюрпризов. – Простите, что я так навязчив.
- Верно.
- Но нам требуется еще раз поговорить.
- Что вы? Я весьма удивлена, что вам по нраву моя компания. С каких пор Хранители общаются по-приятельски с Часовщиками? Да еще и владельцы их магазинов?
На секунду в его взгляде проскользнуло удивление. Он усмехнулся.
- Вы же не верите сказкам о ненависти Хранителей и Часовщиков?
- Вы о вражде? Или об общем временном фоне ненависти в дополнительной секции?
Еще одна ироничная улыбка с его стороны.
- Тесс, вы должны признать, что их сегодня там много.
- И что? – пришлось сделать вид, что у нас так всегда.
Стив стоял напротив, мешал идти вперед. Но кроме всего прочего толпа туристов огибала нас, словно остров в океане. Люди ступали на проезжаю часть, но нас не трогали. Удивительное отталкивающее свойство Хранителей, при такой потрясающей сексуальной харизме. Стив выглядел откровенно секси. Безупречно одетый в дорогое пальто, в начищенной обуви и с хорошей прической. Прямо-таки образчик элегантности.
- В зале не меньше тридцати часовщиков, - сообщил он.
- У нас бывают наплывы, - добавила на всякий случай.
- Что ж хорошо.
- Так зачем вы догнали меня?
- Я решил, что вам нужна моя компания, - он очаровательно улыбнулся, вызывая в груди смесь раздражения и ярости.
- Вы ошибаетесь!
- За вами следят Тесс. Другие часовщики, как я и предупреждал вас.
Я покраснела. Вот ей богу, так становятся параноиками.
- Я не желаю с вами разговаривать и не буду.
Было видно, как ему не понравились мои слова. Но что он, собственно, может сделать? Мы стоим посреди полного людьми проспекта, напичканного видеокамерами и полицейскими. Что?
- Вам придется выслушать меня. Не усложняйте, Тесс.
- Заставите меня? – кровь прилила к лицу.
- Приду во сне, - он ухмыльнулся, заставляя меня вскипеть.
Да, как он смеет угрожать этой старинной байкой. Кто он такой!?
- Знаете, что, - я едва сдерживала себя. – Катитесь вы к черту!
- Вы отказываете, мне? – он еще и улыбается, весь такой из себя. – Хранителю!
- Прекратите меня преследовать. Я не нуждаюсь ни в вас, ни в вашей компании!
- Еще скажите, что я вам противен?
Он был прямо-таки уверен, что нравится мне, весь такой неотразимый.
- Омерзительны! Впрочем, как и всем часовщикам! И вы знаете об этом. Ваш гнев, мстительность и гордыня также мерзки, как и ваша природа. Оставьте меня в покое. И перестаньте преследовать! Иначе я пожалуюсь главному часовщику России.
Стив остановился, и я двинулась вперед, понимая, что он больше не идет за мной. Народ тут же обвил меня со всех сторон, так что я смогла выдохнуть. Стало стыдно, за собственные слова и реакции. Лицо припекало.
Мужчина был красив. Даже больше. Но как ни крути, вести с ним дальше шапочное знакомство опасно. Мир часовщиков тесен. И если об этом узнают, то я стану изгоем. А после всего, что случилось в моей собственной семье, потерять поддержку и связи мне было никак нельзя.
Глава 12
Ада, как часовщик, была таинственной фигурой, и едва выносила Суздаль. В этом месте, время плело загадочные узоры, и она ощущала себя пленницей невидимых нитей, связывающих прошлое и настоящее. Здесь, в глубине веков, исторические фигуры, такие как Петр Первый, оживали в тенях старинных улиц, но главное — время текло иначе. Оно рекой уносило за собой все, что попадалось на пути, оставляя туманную память о днях, когда сакральная звезда сияла во всей славе.
Сакральная звезда, созданная людьми за последние тысячу лет, была не просто символом, настоящим маяком для тех, кто искал подпитку. Пять крестных ходов, мистические пути, вели к Владимиру, Гаврилову Посаду, Старому двору, Торчину и Камешкову. Теперь же сохранился лишь один луч, но даже он был достаточно мощным, чтобы любой часовщик, священник или верующий мог почувствовать его силу. Ада, с ее жаждой времени, нуждалась в этом больше всех, но в то же время ненавидела маленький городишко за его способность поглощать ее сущность.
Привязанность ко времени, как к чему-то осязаемому, была ее проклятием. Она ненавидела Суздаль за его неспособность отпустить ее, за вечную игру с часами и минутами, которые она так стремилась сберечь. Каждый раз, ей приходилось возвращаться сюда, и она чувствовала, как городишко, живое существо, обвивает ее древними улицами, шепчет забытые тайны и заставляет-заставляет против воли снова и снова искать ответы на вопросы, которые, казалось, не имели решения.
Конечно, здесь есть, чем заняться. Всегда много приезжих, немало часовщиков и туристов. Но разве сравнишь их с возможностью перемещаться по миру, следовать за тем, кого любишь больше жизни и кого хотелось бы видеть каждый день.
К сожалению, им не суждено быть вместе. Она всего лишь сломанное зеркало. Тень. Ничтожный обломок его великого отражения. Сердце Ады разбилось. Все ее помыслы и мечты принадлежали лишь одному мужчину в этом мире. Всё ее дыхание, каждый жаркий вдох и выдох, движение тоже ему.
Поэтому, когда она увидела мужчину, судя по всему иностранца, прохаживающегося по площади и изучающим вокруг достопримечательности похожего на Стива Цзя. Судьба того была предрешена.
Она следила за ним весь день, и когда, вечером сидя за дальним столиком ресторана, он поймал ее красноречивый ищущий взгляд. Ада не сомневалась, за остальным последует славная беседа за бутылочкой красного, а затем недвусмысленное приглашение в номер.
Почему бы и нет?
Мужчины так предсказуемы. При виде невероятно красивой эффектной рыжеволосой девушки, мысли и действия ведут их всех по одному пути.
Оказавшись наедине, Ада посчитала, что «новый Стив» вполне годится для того, чтобы удовлетворить голод не только во времени, но и в сексе. Поэтому, когда она оседлала мужчину, наполняясь и наслаждаясь им, он безусловно не ждал того, что последует за этим.
Сорвав с груди странный кулон в виде миниатюрных часов, Ада начала раскачивать его над грудью мужчины, шепча ритмичные формулы. Незнакомые слова звучали как медоточивый шепот, и сначала «Стив» удивился странности происходящего, даже рассмеялся. Но вскоре его сердце, почуяв неладное, забилось быстрее, переходя от быстрого ритма к шальному. И тогда стало ясно, что уже поздно что-либо менять. Воронка, возникшая над его телом, ввинтилась в него, словно штопор, выворачивая время его жизни из солнечного сплетения. Боль разорвала грудь, но Ада лишь смеялась, наслаждаясь этим моментом.
С безумной энергией она продолжала прыгать на своем случайном любовнике, пока его тело не издало хруст. Бедняга закричал в ужасе, но Ада, с жадностью впитывая все, что он мог предложить, поспешно закрыла ему рот руками. Для нее этот момент был сладким, упоительным и невероятно веселым. Еще несколько минут она не могла остановиться, продолжая двигаться на уже бездыханном теле, горячо и страстно восклицая: "Какой ты все-таки сексуальный! Боже, Стив, как же я хочу тебя! Я люблю тебя! Обожаю тебя. Стив! Ты мой, мой, мой…"
***
Стив Цзя всегда находил особое очарование в поездках за город. В городской суете бетон и металл словно отражали напряжение человеческих эмоций, создавая ощутимый электромагнитный фон, который не позволял дышать свободно. Этот фон гудел и звенел, током пробегая по поверхностям асфальта и машин, и только в воде или под землей городское напряжение наконец отпускало, давая возможность на мгновение заглушить временной ход. За городом, где природа и просторы земли впитывали в себя время, Стив чувствовал, как умиротворение окутывает его, позволяя наслаждаться моментом и забыть о городской суете.
За пределами городских стен, где Хранители могли дышать полной грудью, Часовщики, напротив, ощущали себя словно слепыми и оглушенными, ведь теперь нечего было переносить. Город, с его шумом и суетой, казался изобретением Часовщиков и Священников, которые привыкли к постоянному ритму и движению. Но здесь, в спокойствии и гармонии природы, Стив обретал ту свободу, которой так не хватало в городе. Он обожал это состояние, когда каждая клеточка тела расслаблялась, а душа наполнялась покоем и гармонией.
Ведя машину на предельной скорости, Стив чувствовал, как время словно растягивается, а пространство становится гибким, позволяя ему сократить путь и оказаться в Старой Ладоге всего за час. Маленький населенный пункт, когда-то бывший первой столицей Руси, ныне утопал в тишине и спокойствии, у Волховской губы Ладонежского озера. Стив ехал к другу, и поездка обещала стать воплощением всех его мечтаний о свободе и умиротворении, которых так не хватало в окружении городских стен.
В таинственном деревянном доме у самого берега, будто из глубин прошлого, продолжал жить священник Георгий. Его жилище, возведенное по канонам новгородской школы зодчества, стояло, как страж времени, на границе двух миров. Белобородый и худощавый, он был тенью ускользал от взора живущих и неизменно присутствовал. Дети видели в нем моложавого отца, который с легкостью мог всколыхнуть их фантазию. Мужчины и женщины находили в его образе что-то от мужика, крепкого и надежного, но в то же время загадочного, ведь он носил в себе тайны древних времен. А старики уважали его как старца, чьи слова и дела были овеяны мудростью веков.
Каждому, кто видел Георгия, он казался кем-то другим, и его обманчивый образ скрывал его истинное предназначение. Стив, Хранитель, знал, что Георгий является не просто человеком, а существом множества ипостасей, и каждый день его жизни был частью великой тайны. Он носил не привычную для священника черную рясу, а обычные джинсы и свитер, что лишь усиливало ореол загадочности вокруг него. Юрисдикция его была давно утраченной, но кто знал, какие силы он все еще мог пробудить в этом мире и за его пределами?
Жизнь скрытая за пеленой времени его, была наполнена неразгаданными загадками и неизвестными путями. Он продолжал жить в доме на берегу, охраняя древние секреты, которые могли изменить судьбы всех, кто решался приблизиться. А молчаливое присутствие, не подвластное обычным законам, было как зов из других миров, и каждый, кто пересекал его порог, чувствовал, что вступил в иной временной удел. Вокруг него всегда витала таинственная аура, обещающая открыть то, что скрыто от глаз, но доступно тем, кто готов принять вызов вечности.
- Сто лет не виделись, - вышел встречать он его, держа в руках топор.
Стив догадался, тот занимался заготовками дров на зиму. А может и нет. Знал о приезде, вот и баню растопил.
- Давно, - отозвался тот, доставая из багажника сумку с вещами.
Пару секунд помолчали, потом усмехнувшись хозяин кивнул на дом.
- Пошли внутрь.
- Я не хочу тебя отвлекать.
- Ты и не можешь, - положил топор на крыльце, поднимаясь с молодецкой удалью. – Слово, что звук не твоя вотчина.
- Тогда что вышел встречать?
Стив вошел в дом, поражаясь контрасту. То была не деревенская изба изнутри, а современный умный дом с техническими наворотами. И как тот еще робота не приобрел, Стив только мог удивлялся.
- Посмотреть хотел на тебя, ведать случилось что? Слово доброе замолвить. У вас Хранителей никогда ничего по-человечьи не бывает. Это люду все сойдет худое, доброе слово лишь бы работало. А у вас, как в коконе поди разбери.
- Ну и что ты разбираешь?
Стиву хотелось и не хотелось говорить ему зачем приехал, но совет того и в самом деле никогда не бывал лишним. Георгий прошел внутрь, подошел к холодильнику открыл, достал воды ключевой родниковой, разлил по стаканам.
- На омойся изнутри. Распрями потоки. Выглядишь, как зленный пес. Углы срезаешь, а времени не чуешь.
Стив, дрожащими руками взяв стакан, выпил жидкость, которую и водой за живительную силу назвать-то нельзя. Субстанция живительно текла по пищеводу, словно заговорённая, и внутри него понемногу светлели чувства. Душа, казалось, прояснилась, тучи рассеялись, и мрачные узлы напряжения начали распрямляться. Его дыхание стало спокойнее, но сердце всё ещё билось в взволнованном ритме.
Георгий, наблюдая за Стивом с видом «ну, как?», молчал, медленно потягивая из своего стакана. Его спокойствие почти пугало на фоне того, что творилось внутри Стива. Время у Хранителей вечно вьется, словно оживленное существо, льнет к ним, крутится, просит потоки выпрямить. И Стив, как и его четверо собратьев, не видят этого — для них это естественно, как дышать. Но от этого не легче, ведь узлы, тяжелые оковы и временные парадоксы виснут на них, как груз, как арканы.
Стив понимал, что если вовремя не распутать эти узлы, жди беды. Все временные парадоксы и загадки станут невыносимым бременем. Казалось, будто каждое движение, неосторожное действие требовало невероятных усилий. Но что-то в воде, которую он только что выпил, давало надежду, что выход есть. Душа, наконец, нашла немного покоя, хотя волнение и не покидало его полностью.
- Спасибо, - произнес Стив. – И в самом деле полегчало. Подзарядиться приехал, да совет нужен. На днях один слабый, практический без дара человек смог взять маховик Дэодала.
- Ого! – только и сказал тот, скрещивая руки на груди.
- Представь, в виде книги-странницы. Полистать успела, а потом вернула и теперь отказывается сотрудничать.
- Принудь.
- Не могу, - Стив выдохнул, хмурясь от досады. – Будь она человеком сделал бы зеркало, но она не человек. Но и как часовщик, таковым не является. Не знаю, кто она.
- Почему не можешь принудить? – Георгий потер бороду, размышляя над сказанным.
- Если приду во сне боюсь последствия будут необратимы. Я не уверен, что смогу контролировать себя. Да и не убежден, что захочу. В ней есть много такого…
- Сексуального, - Георгий кивнул, прекрасно понимая, о чем он.
Стив кивнул, осознав, что Тесс Буре была не просто притягательной женщиной. Ее аура и обаяние пленяли с первого взгляда. После того как он поймал ее на лестнице, ощущение тепла и нежности, когда она была в его руках, оставило неизгладимый след. Тело отзывалось на эту близость, будто бы она была чем-то больше, чем просто мимолетное прикосновение.
Его мысли возвращались к этому моменту снова и снова, вызывая в нем непреодолимое желание быть рядом с Тесс. Стив не был тем, кто легко поддавался соблазну, но в этот раз он не сомневался, искушение могло оказаться невероятно большим. Внутренний голос подсказывал, она была особенной, и ощущение притяжения слишком сильным, чтобы его игнорировать.
Глава 13
Я стояла на вершине холма, окруженная густым туманом. Волосы развевались на ветру, а луна освещала загадочный ландшафт, вдалеке виднелся огромный маховик времени, вращающийся с пугающей скоростью. Тени, словно ожившие, тянулись ко мне, желая поглотить.
Я знала, что должна остановить его. Взяв себя в руки, бросилась вперед, но тени преследовали ползли, шепча зловещее предсказывая конец. В хаосе сна ощущалось, как я теряю равновесие, и в последний момент кто-то ловко подвивает меня на руки...
Его глаза светились спокойствием и уверенностью. Он крепко держал меня в объятиях, защищая от надвигающихся теней. Силой и волей он остановил маховик, и тени отступили, рассеявшись в ночи. Мое дыхание участилось, потому что я оказалась в объятиях Стива. Его прикосновение подобно электрическому разряду, пробегающему по моей коже, заставляло каждую клеточку тела оживать. Он держал меня так, будто я была самой драгоценной вещью в мире, и это осознание окутывало приятным волнением.
Его руки, сильные и уверенные, скользнули по моей спине, оставляя за собой едва ощутимый, но такой восхитительный жар. Тело откликается на его близость, на этот магнетический запах, который был смесью свежести и чего-то неизведанного, манящего.
Я поднимаю взгляд, чтобы встретиться с его глазами, и увидела в них не только заботу, но и пылающий огонь желания, он отражает мои собственные чувства. Стив наклонился ближе, и я ощутила его дыхание на коже — теплое, обволакивающее, вызывающее трепет и сладкую дрожь. Закрываю глаза, на мгновение отдаваясь захватывающему чувству полной гармонии и единства, позволив себе забыть обо всём, кроме этого мгновения. Дальше… танец без слов, где каждый жест и прикосновение говорят больше, чем могли бы сказать тысячи слов.
Я проснулась с сердцем, колотящимся в груди. Всё ещё чувствую тепло рук Стива, но не могу поверить в реальность того, что он казался таким надежным. В моей памяти он остается загадочной фигурой, и доверять ему опасно. Я долго лежу, глядя в потолок, размышляя, что же это значило и стоит ли доверять снам, где Стив мой любовник.
И только встав разбитой, приняла душ и поехала на работу. Сегодня в магазине было много незнакомых людей, но они были не просто покупателями — это были часовщики. Их присутствие сразу привлекло внимание, и я не могла отделаться от ощущения, что это как-то связано с моим недавним сном. Но ведь бред. Где мои фантазии и эти люди? Каждый из них, казалось, знал что-то важное, что оставалось мне пока недоступным. Их разговоры и движения были наполнены какой-то особой значимостью, и я не могла избавиться от ощущения, что я должна понять, что происходит.
Люди выглядели так, будто каждый из них нес с собой частичку времени. Они были разного возраста, от молодых до пожилых, но всех их объединяла удивительная сосредоточенность и внимание к деталям. Их руки двигались с ловкостью и точностью, привыкшие, созданные для работы с самыми сложными механизмами.
Некоторые из них носили старомодные очки с увеличительными линзами, те придавали им вид учёных из прошлого. У других были с собой небольшие инструменты, которые они аккуратно раскладывали на столах, точно готовились к важному ритуалу.
Но больше всего меня поразили их глаза. В них таился особый блеск, как будто они видели нечто большее, чем обычный окружающий мир. Глаза людей, которые понимали саму суть времени и умели управлять им. Их взгляды были внимательными и проницательными, и когда они обращались ко мне, я чувствовала, как они видят буквально насквозь, словно читая чужие мысли и чувства.
— Тесс Буре? — я буквально подпрыгнула на месте, не заметив, как ко мне подошел мужчина средних лет.
Сергей Алексеевич Гордов в представлении не нуждался — главный часовщик Питера, человек, о котором ходили легенды. Что он тут забыл?
Мужчина улыбнулся, и в его глазах я заметила искорку, которая сразу вызывала доверие. Однако, я не могла полностью расслабиться, не зная, с какой целью он здесь.
— Здравствуйте, Тесс. Я знал вашу маму, — начал он, и эти слова мгновенно привлекли моё внимание.
— Мою маму? — переспросила я недоверчиво.
— Да, — кивнул Гордов. — Она была великолепным мастером. Мы часто работали вместе, и она многому меня научила.
Я не знала, что ответить. Слова о маме вызвали в душе тёплые воспоминания, но я всё ещё не могла понять, почему он решил заговорить об этом сейчас.
— Я думал, — продолжил он, пожимая плечами, — может, вы захотите немного поговорить о ней... за чашкой кофе?
Я колебалась. С одной стороны, не хотелось втягиваться в разговоры с незнакомцем, с другой — любопытство и желание узнать больше о маме, о её жизни и работе, было слишком сильным.
— Хорошо, — наконец сказала я, стараясь звучать уверенно. — Кофе звучит замечательно.
Его улыбка стала ещё шире, и я почувствовала, что, возможно, наш разговор окажется важнее, чем я могу себе представить.
Вездесущая Соня вызвалась меня подменить и спустя минуту я шагала с ним по Невской набережной, в сторону кофейни. Затем сели за столик.
Сергей Алексеевич сидел напротив, его глаза устремились на меня с необычайной сосредоточенностью. Я чувствовала, како он пытается проникнуть в мои мысли, и это внимание начинало смущать. Не слишком ли много сегодня внимания в мою сторону?
— Тесс, я слышал, что у вас в руках оказалась книга Деодала, — начал он с явным интересом. — Редкий маховик времени — действительно уникальная находка.
Я напряглась, стараясь не выдать своих чувств. Интерес к этой книге был мне совершенно непонятен, и я не спешила делиться подробностями. Мне и Стива Цзя хватило с головой. Он же теперь не только в реальности приходил, но и во снах.
— Да, нашла её недавно, — ответила я, делая вид, что это не имеет для меня большого значения. — Но если честно, я не понимаю, почему она вызывает у вас такой интерес. Я вернула ее назад, Соня может потвердеть.
Сергей Алексеевич наклонился чуть ближе, его голос стал более мягким, почти вкрадчивым.
— Книга хранит в себе знания, которые могут открыть новые горизонты в нашем понимании времени. Такие артефакты требуют внимания и осторожности.
Его слова звучали убедительно, но я никак не могла избавиться от чувства, что за его интересом скрывается нечто большее. Зачем ему эта книга на самом деле?
— Честно говоря, мне это не так интересно, — призналась я, стараясь не показывать свою настороженность. — И ваше внимание к этой теме немного смущает.
Он откинулся на спинку стула, посмотрел на меня с веселым блеском во взгляде, но виделось, что он не собирается так легко отступать.
— Понимаю, — сказал он с лёгкой улыбкой, — но, возможно, позже вы увидите, что эти знания могут быть полезны не только мне, но и всем нам.
Я кивнула, но настороженность не покидала меня. Несмотря на его усилия убедить, я не могла полностью ему доверять. Интересно, зачем на самом деле? Вопрос оставался для меня загадкой, которую я пока не была готова разгадывать.
- Так зачем?
Сергей Алексеевич ненадолго задумался, выбирая, как лучше ответить на вопрос. Его глаза встретились с моими, и в них промелькнуло нечто, что я не могла сразу расшифровать.
— Это не просто собрание слов, — начал он, тщательно подбирая слова. — В ней заключены идеи, которые могут изменить наше восприятие времени и пространства. Для меня, как для исследователя, это представляет огромный интерес.
Глава 14
Я продолжала внимательно смотреть на него, ожидая более конкретного ответа. Он, казалось, заметил моё недоверие и весомо добавил:
— Возможно, звучит слишком абстрактно. В книге говорится о том, как изначально возникло время. Древние тексты описывают его как реку, текущую сквозь вселенные, с множеством ответвлений и потоков. Эти идеи были известны лишь избранным, Хранителям времени. Они обладали способностью управлять течением этой реки.
Я была заинтригована его словами, но всё ещё оставалась настороже.
— Но почему только Хранители? Почему, например, часовщики, которые всю жизнь изучают время, не могут им управлять? Это кажется несправедливым, — заметила я, пытаясь понять логику.
Сергей Алексеевич кивнул, соглашаясь с моими сомнениями.
— Именно это и делает книгу такой необычной. Она предлагает идею, что время — это нечто большее, чем просто механизм, который можно изучать и измерять. Оно требует понимания на более глубоком, интуитивном уровне. Хранители времени — это те, кто достигли такого уровня понимания, но книга намекает, что и другие, при определённых условиях, могут обрести эту способность.
- О, вы хотите власти, - рассмеялась я. Он мне все меньше и меньше нравился. - Ведь хранители уже, их пытались уничтожить. И они не отдали власть.
Сергей Алексеевич чуть улыбнулся, услышав мой смех, но в его глазах мелькнула тень какого-то глубокого убеждения.
— Власти? — переспросил он, сохраняя спокойствие. — Нет, моя цель — не власть в привычном смысле. Скорее, я стремлюсь к пониманию. Пониманию того, как время может быть использовано для большего блага.
Я продолжала смотреть на него с недоверием. Его слова звучали благородно, но я не могла избавиться от чувства, что за его интересом к книге скрывается нечто большее.
— Но ведь Хранители уже есть, — заметила я. — И, насколько я знаю, их пытались уничтожить, но они не отдали свою власть.
Сергей Алексеевич кивнул, соглашаясь с моими словами.
— Да, Хранители всегда защищали свои знания, и не без оснований. Однако времена меняются, и, возможно, пришло время для нового понимания. Я не стремлюсь отнять у них власть, но верю, что мы можем научиться у них чему-то важному. Что вы видели, когда открыли её?
Он замолчал, задумчиво потирая подбородок, и размаривая меня.
— Ммм, текст, — начала я медленно, словно вспоминая детали. — Два круга и руны, не больше. Но затем произошло нечто странное. Книга словно ожила — оттолкнула меня и ударила током.
Он удивлённо поднял брови, пока я вспоминала свои эмоции. Такое поведение книги казалось одновременно пугающим и загадочным.
— Звучит как нечто невероятное, — заметил он. — Может быть, она защищена каким-то заклинанием или механизмом, который реагирует на попытку её прочитать?
Я пожала плечами.
— Возможно. Но, как бы то ни было, к ней нужно подходить с осторожностью. А как вас угораздила ее взять?
— Случайно. Просто оказался в нужное время в нужном месте.
Я прищурилась, пытаясь понять, насколько мои слова соответствуют действительности. Несмотря на кажущуюся искренность, я всё ещё не была готова ему довериться.
— Понимаете, у главного часовщика Питера есть связи, — заметила я, стараясь не выдать своих истинных мыслей. — Зачем вам устраивать мне допрос?
Я по-прежнему не упоминала Стива, интуитивно чувствуя, что это может только усложнить ситуацию. Мой инстинкт подсказывал мне оставаться настороже.
Сергей Алексеевич вздохнул, но его взгляд оставался доверительным и понимающим.
— Я не стремлюсь вас допрашивать, Тесс, — сказал он, пытаясь убедить меня в своей доброжелательности. — Я лишь надеялся, что мы могли бы сотрудничать. Я понимаю, если вы пока не готовы доверять, но я слышал ею интересовались Хранители, - намекнул он, смущая меня. - а вы знаете, что это может быть опасно.
Его слова заставили меня напрячься. Хранители? Это уже совсем другой уровень. Я постаралась держаться уверенно, хотя внутри все переворачивалось.
— Да, я слышала о Хранителях, — ответила я, стараясь казаться спокойной. — Но, как вы понимаете, у меня нет книги, и я не хочу быть втянутой в их дела.
Я сделала паузу, надеясь, что он поймет мой намек и сменит тему, но его заинтересованность только усилилась.
— Понимаю, — сказал он, внимательно глядя на меня. — Но если вдруг что-то изменится, вы знаете, где меня найти.
Я кивнула, стараясь не выдать волнения. Действительно хотелось покинуть это место, чтобы обдумать всё в спокойной обстановке. Мне не понравился этот человек. даже если он как говорит дружил с мамой, лично мне он не понравился. Люди, которые так легко рассуждают о войне и власти не могут быть добрыми. И еще меньше понравлюсь слова Сони, когда я вернулась в магазин.
— Ну, как прошло? — в её голосе чувствовалось нескрываемое любопытство.
— Никак, — пробормотала я, погружаясь в работу.
— Ты должна ему помочь, — сказала она с такой горячностью, что я только уставилась на неё. — Он великий человек, и ему нужна эта книга. Тебе нужно попробовать притянуть её снова.
Как будто это действительно так просто. Я ведь не часовщик. Дар у меня есть, но он слабый. Я её не понимала.
— А тебе это зачем?
Она мечтательно улыбнулась.
— Соня, — я понизила голос до шёпота. — Этот человек мечтает о войне. Он хочет уничтожить Хранителей. Ты понимаешь это?
— Ну и что, пусть, — её ответ шокировал меня.
Я смотрела на Соню, не веря своим ушам. Как она могла так спокойно реагировать на это?
— Пусть? — переспросила, стараясь не повышать голос. — Ты понимаешь, о чём говоришь? Это не просто игра. Если он добьётся своего, последствия могут быть катастрофическими.
Она пожала плечами, как будто это не имело значения.
— Иногда перемены необходимы, — сказала она. — Может, его методы и жестоки, но если это приведёт к лучшему будущему...
Я покачала головой, не зная, как ей объяснить, что такие перемены могут обернуться ужасом для многих.
— Соня, я просто не уверена, что могу ему доверять. Его слова и намерения...
Она перебила меня уверенным голосом:
— Я понимаю, что ты сомневаешься. Но подумай о том, что может измениться. Мы все устали от нынешнего порядка.
Я вздохнула, чувствуя, что разговор заходит в тупик. Нужно было подумать, прежде чем принимать решения, которые могли бы изменить всё.
- Не могу я.
-Ты не боишься, что тебя принудят.
Я замерла от её слов. Мысль о том, что меня могут принудить, была пугающей.
— Принудят? — переспросила, пытаясь удержать дрожь в голосе. — Кто и как?
Соня посмотрела на меня серьёзно, её глаза были полны блеска.
— Если они действительно так сильно хотят эту книгу, они могут пойти на всё, чтобы её получить. Ты же знаешь, на что способны такие люди.
Эта мысль заставила меня вздрогнуть. Я поняла, что ситуация может быть гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд.
— Но я не хочу быть частью этого! Не хочу, чтобы меня использовали в их играх за власть.
— Я понимаю, — кивнула она, её голос стал мягче. — Но ты должна быть готова. Если вдруг что-то случится, знай, что я всегда рядом и готова помочь. К тому же, этот Хранитель... Ты рассказала о нём?
Я медленно кивнула, изучая её взглядом, как будто видела впервые.
— Ты с ним тоже общалась?
— Ой, нет. Он же соучредитель. Мы лишь иногда пересекаемся. Но он ужасный, кошмарный человек.
— Мне он таким не показался, — заметила я, тут же прикусив язык. На самом деле, Стив мне понравился, хотя сначала у меня были такие же реакции, как у Сони.
— Каким?
— Ну... — я почувствовала, как щеки заливает румянец. — Он, конечно, странный, но сильный и... привлекательный.
Соню от моих слов заметно передёрнуло.
— Ладно, давай закроем эту тему, — предложила она, стараясь сменить разговор.
Но она была права. Спустя несколько дней, я, возвращаясь с работы столкнулась с мужчиной.
Глава 15
Все мои мысли в последнее время были сосредоточены на книге. Не только мне удалось заполучить маховик времени, теперь это хотелось и главному часовщику Питера. Однако наш статус был несоизмерим, и, что самое интересное, он не лгал. Мы оба по какой-то загадочной причине не могли воспользоваться этой книгой. Почему? Это оставалось непонятным.
Мужчина встретил меня в арке дома, где строят проезды для машин, когда здание тянется бесконечной чередой подъездов. Он выскочил из тени, и я едва не закричала от неожиданности. Естественно, моя реакция была соответствующей: его поток времени и мой, словно две спирали, смешались и закрутили нас в вихре, сблизив на мгновение. Затем нас отбросило в разные стороны, и я едва удержалась на ногах, возмущённо открыв рот.
Парень выглядел как обычный, но его время ощущалось тяжёлым, как в старинных храмах и соборах.
— Кто ты такой? — закричала я, вытянув руки в предупреждающем жесте.
— Неправильный вопрос, — ответил он и странно, даже пугающе, ухмыльнулся. — А ты странная.
Он, безусловно, имел в виду мои способности.
— Кто бы говорил, на себя посмотри, — парировала я. — Часовщик, будто бы молот в наковальне.
Хотя он был одет вполне современно, чувство странности всё равно не покидало меня. Он выпрямился и молча уставился на меня, делая пальцами движения, означающие временные петли. Конечно, мне не понравилось. Это было невежливо и агрессивно с его стороны.
Он продолжал смотреть на меня, будто пытаясь что-то разгадать. Я почувствовала, как во мне закипает раздражение.
— Ты думаешь, что можешь вот так просто устраивать шоу с временными петлями? — вспылила я. — Может, объяснишь, что ты вообще тут делаешь?
— Ты слишком много говоришь, — спокойно резюмировал он, в голосе были нотки раздражения. — Мы оба знаем, что книга — лишь часть большего.
— О, так ты ещё и философ, — я саркастически усмехнулась. — Может, тебе стоит уделить больше времени этикету?
Он прищурился, явно не ожидая такой резкости. Его руки снова начали двигаться, но теперь это выглядело как попытка успокоиться.
— Слушай, — начал он более сдержанным тоном, но я не дала ему закончить.
— Нет, это ты послушай. Я не знаю, кто ты и что тебе нужно, но если будешь продолжать в том же духе, у нас будут проблемы.
— Проблемы? — он приподнял бровь, и во взгляде мелькнуло что-то похожее на уважение. — Возможно, ты не так проста, как кажешься.
— Именно, — ответила я, почувствовав, как уверенность возвращается ко мне. — Так что лучше тебе объясниться, прежде чем я решу, что с тобой делать.
Мы стояли друг напротив друга, в воздухе витало напряжение, но его ухмылка исчезла, и он стал серьёзнее.
— Ладно, — наконец сказал он. — Может, нам стоит объединить усилия, а не тратить время на перепалки? Я здесь, чтобы передать привет от Гордова. Просил присматривать за тобой.
Его слова прозвучали непряитно. Гордов? Я не ожидала, что он может быть как-то связан с этой историей. Мой ум лихорадочно перебирал возможные варианты, пока я пыталась скрыть удивление.
— Гордов? — переспросила я, стараясь, чтобы голос звучал как можно более спокойно. — И он решил, что мне нужна нянька?
— Не нянька, — парень улыбнулся краешком губ, но теперь это была скорее дружеская усмешка. — Скорее, союзник. Мы оба знаем, что маховик времени — не игрушка.
Я задумалась, прокручивая в голове всё, что знала о Гордове.
— Хорошо, допустим, я тебе поверю, — сказала я, наконец, решив взять паузу, чтобы обдумать его предложение. — Но что именно ты предлагаешь делать?
— Для начала, разобраться, почему книга больше не поддаётся никому, — ответил он, его глаза сверкнули живым интересом. — Уверен, вместе мы быстрее найдём ответ.
Я кивнула. Возможно, это и впрямь был шанс не только решить загадку книги, но и узнать больше о самом часовщике и его, казалось бы, безграничных возможностях.
Я отдёрнула руку и сделала шаг назад, стараясь сохранить дистанцию. Его предложение и упоминание Гордова казались подозрительными.
— Нет. Иди отсюда. Я не знаю, что ты задумал, но я справлюсь сама.
Он нахмурился, и в его глазах мелькнула тень раздражения.
— Ты уверена, что это разумное решение? — в голосе послышалась угроза. — В мире, где время — валюта, союзники на вес золота.
— Более чем. Я не нуждаюсь в помощниках, особенно тех, кто появляется из ниоткуда с непонятными поручениями.
Его лицо исказилось от гнева, и он сделал шаг вперёд, собираясь что-то сказать, но затем остановился, словно одумавшись.
— Дура, — процедил сквозь зубы. — Но не думай, что я оставлю это просто так. Время покажет, кто из нас прав.
С этими словами он резко развернулся и исчез в тени, оставив после себя ощущение тревоги. Его агрессия повисла в воздухе, и я поняла, что теперь мне придётся быть настороже. Я знала, что впереди ещё много испытаний, и в одиночку будет сложнее, но интуиция подсказывала, что я поступила правильно, отвергнув его предложение.
— Я смотрю, ты пользуешься популярностью, — услышала я голос Стива за спиной. Словно с его появлением всё встало на свои места, и стало ясно, почему нежданный часовщик так внезапно исчез. Я даже вдохнула с облегчением.
— Ты всегда появляешься в самый нужный момент, — сказала я, обернувшись к нему. — Этот парень был явно не из дружелюбных.
Стив усмехнулся, и его спокойствие передалось мне.
— Да, я заметил. Похоже, у тебя теперь есть поклонники и среди путешественников во времени, — пошутил он, но в теле читалась серьёзность.
— Он говорил, что пришёл по поручению Гордова, — объяснила я, всё ещё обдумывая произошедшее. — Но что-то в этом не так.
Стив кивнул, задумчиво глядя в сторону, куда исчез незнакомец.
— Гордов осторожен в выборе союзников, — заметил он. — Если этот парень действительно от него, значит, что-то серьёзное происходит. Но если нет — у нас проблемы.
Я вздохнула, чувствуя, как напряжение снова возвращается. У нас? У кого это у нас?
— Думаешь, за этим может стоять что-то большее? — странно конечно, но я надеясь, что Стив поможет мне разобраться в ситуации.
— Возможно, — ответил он, взгляд его был полон решимости. — Нам нужно быть начеку и выяснить, что происходит. Но сначала давай удостоверимся, что ты в безопасности.
Стив посмотрел на меня с лёгкой улыбкой, и в его янтарных глазах мелькнуло что-то большее, чем просто забота.
— Знаешь, — начал он, чуть смягчив тон, — может, стоит немного отвлечься от всего этого? Как насчёт ужина и прогулки? Мне кажется, тебе не помешает переключиться и расслабиться.
Я была застигнута врасплох его предложением, но мысль о том, чтобы на время забыть о странных часовщиках и загадках, звучала привлекательно.
— Ужин и прогулка? — переспросила я, стараясь скрыть неожиданное волнение. — Ты уверен, что сейчас подходящее время?
— Время всегда подходящее, когда дело касается хорошего общества и вкусной еды, — ответил он с озорной улыбкой. — И потом, кто знает, может, свежий воздух поможет взглянуть на ситуацию по-новому.
Я не смогла сдержать улыбку. Похоже он всегда умеет найти нужные слова и предложить то, что действительно нужно в данный момент. Больше я его не боялась и решила дать шанс, чтобы не говорила Соня. Ну и что, что он ужасный Хранитель. Пусть даже если это так…
— Ладно, — согласилась я, ощущая, как тревога постепенно отступает. — Убедил. Давай отдохнём и соберёмся с мыслями.
Глава 16
Стив выбрал уютное кафе, и мы сели за столик у окна. Он выглядел немного напряжённым, но старался казаться расслабленным.
— Я слышал, здесь хорошая паста, — заметил он, изучая меню. — Может, попробуем её?
Я одобрительно кивнула, стараясь чувствовать себя комфортно, когда официантка приняла наш заказ, Стив повернулся ко мне с лёгкой улыбкой.
— Я рад, что мы выбрались сегодня, — сказал он, немного неуверенно. — Иногда просто нужно отвлечься от всего.
Я улыбнулась в ответ, чувствуя, как атмосфера постепенно разряжается. Вот любопытно, он и сны как-то связаны. Ведь никому не известно, что именно умеют Хранители делать со временем. Как они работают с ним на что способны?
— Да, это точно полезно, — согласилась я. — Спасибо за предложение.
Он кивнул, и, кажется, немного расслабился, когда мы заговорили о повседневных вещах — работе, любимых фильмах и местах, которые стоит посетить в городе. Постепенно разговор становился более естественным, и осторожность между нами начало уступать место лёгкому кокетству.
— А ты бываешь здесь часто?
— Нет, не так часто, как хотелось бы, — ответил он. — Но думаю, теперь у меня будет больше причин заглядывать сюда.
Его слова были простыми, но с намёком, который заставил меня улыбнуться
- Расскажи мне о жизни Хранителей.
Стив задумался на мгновение, прежде чем ответить, словно подбирая правильные слова.
— Жизнь Хранителей — это нечто особенное, — начал он, понижая голос, как будто делился тайной. — Не просто работа или обязанность. Это призвание, которое требует полной отдачи и внимания к мельчайшим деталям. От него нельзя отказаться.
Я слушала его с интересом, впервые сталкиваясь с таким понятием своего дела и способностей.
— Многие думают, что Хранители — это нечто из области мифов, — продолжил Стив. — Но на самом деле они существуют, и их задача — сохранять баланс и порядок в мире, оберегая его от скрытых угроз.
— Звучит почти как из фильма, — заметила я, пытаясь представить себе, как это выглядит на практике.
Стив улыбнулся, видимо, привыкший к такому сравнению.
— Да, возможно, но в реальности это гораздо сложнее и ответственнее. Хранители должны быть начеку, потому что их упущение может привести к серьёзным последствиям. Для всех.
— А ты когда-нибудь хотел стать Хранителем? — спросила я, любопытство взяло верх.
Он посмотрел в окно, как будто обдумывая ответ. Его лицо подернулось каким-то неприятным воспоминанием, но он тут же его скрыл, за усмешкой.
— Наверное, в детстве у каждого из нас были такие мечты. Но такая жизнь не то, к чему можно прийти просто по желанию, дар требует определённых качеств и подготовки.
- А бизнес по продаже часов прикрытие? Верно?
Стив слегка улыбнулся, с загадочным видом откинулся на спинку стула.
— Можно сказать и так, — ответил он, стараясь быть осторожным в своих высказываниях. — Бизнес по продаже часов — это, конечно, настоящий бизнес. Он также помогает нам оставаться в тени и выполнять другие задачи, которые не всегда заметны окружающим.
Я кивнула, начиная понимать, что за фасадом обычного магазина может скрываться нечто большее.
— Значит, это способ оставаться на виду, но при этом оставаться незаметными?
Стив одобрительно кивнул.
— Именно. Это позволяет нам наблюдать за происходящим и реагировать на ситуации, которые требуют вмешательства, не привлекая лишнего внимания. Например, я знаю, что твой брат хотел бы получить список клиентов.
Я почувствовала, как румянец заливает мои щеки, и немного смутилась от того, что затронула такую тему. Реально стало стыдно.
— Извини, если мой вопрос был неуместен, — сказала я, стараясь смягчить ситуацию. — Я не хотела поставить тебя в неудобное положение.
Стив поднял взгляд и улыбнулся, стараясь придать разговору более лёгкий тон.
— Не переживай, — ответил он. — Я понимаю, что такие вопросы могут возникать. Это часть нашей работы, и я рад, что мы можем обсуждать это открыто.
Стив вдруг усмехнулся, и в его глазах заиграла искорка, которую я не могла не заметить.
— Тесс, давай заключим сделку, — предложил он, придавая своему голосу лёгкую игривость.
Я слегка удивилась, но мой интерес уже был пробуждён. И не только простой пастой с вином, склонив голову набок, я пытаясь уловить его намерения.
— Какую сделку?
— Ты получишь список клиентов, если согласишься помочь мне с одним небольшим делом.
Я задумалась, взвешивая его предложение. Это могло быть интересным поворотом событий, и, возможно, шансом узнать больше о мире Хранителей.
— И что это за дело? — спросила я, желая узнать больше, прежде чем давать согласие.
Стив откинулся на спинку стула, словно уже предчувствовал моё согласие.
— Давай просто скажем, что это связано с одной из тех загадок, которые ты так любишь разгадывать. И, возможно, это приведёт нас к ответам на вопросы, которые мы оба ищем. Договорились?
Я улыбнулась, чувствуя, что азарт захватывает меня.
— Договорились, — ответила я, протягивая руку для рукопожатия, чтобы закрепить наше соглашение.
Стив с улыбкой пожал ее.
- Пошли, - сказал он. - Я возьму тебя на доску времени. И мы выясним кто ты такая.
Я замерла на мгновение, удивлённая его предложением.
— Доска времени? — переспросила, стараясь уловить смысл его слов и откровенно не задрожать. Это звучало как нечто совершенно необычное, и моя любознательность только усилилась.
Стив кивнул, его глаза сверкали от предвкушения.
— Да, это особое место, где можно взглянуть на события из прошлого и будущего, — объяснил он, как будто это было чем-то обыденным. — Она поможет нам обоим лучше понять, кто ты и какую роль играешь в случившемся.
Я почувствовала, как внутри меня разгорается смесь волнения и лёгкой тревоги. Стив явно знал больше, чем говорил, и я была готова к тому, чтобы раскрыть эти тайны.
- Но что это?
Стив остановился и посмотрел на меня с лёгкой улыбкой, явно предвкушая удивление.
— Доска времени — это нечто вроде портала. Устройство, которое позволяет нам заглянуть в события, произошедшие в прошлом или которые могут произойти в будущем. Оно помогает соединять точки и находить ответы на вопросы, которые иначе остаются загадкой.
Я внимательно слушала, пытаясь представить себе это удивительное место.
— Мы можем использовать её, чтобы лучше понять твою связь с нашей историей и, возможно, узнать больше о твоём предназначении, — добавил он.
Он сделал паузу, чтобы я могла переварить информацию, прежде чем продолжить.
— Мы можем выбрать определённый момент во времени, и доска покажет нам все ключевые события, связанные с ним. Это как смотреть фильм, но с возможностью исследовать каждый его аспект.
Я кивнула, представляя себе, как это может выглядеть.
— И самое главное, — продолжил Стив, — доска времени не только показывает прошлое, но и помогает заглянуть в вероятные будущие события, основанные на текущих действиях и решениях. Это даёт нам уникальную возможность корректировать курс, если это необходимо.
Стив, конечно, не упомянул о том, что использование доски времени в нашем случае могло бы стать чем-то более личным и, возможно, даже откровенным. Искры между нами, были заметны с самого начала, могли придать приключению совершенно иной характер.
Я задумалась об этом, понимая, что доска времени может показать не только объективные события, но и моменты, связанные с нашими эмоциями и решениями.
— Ты понимаешь, что это может быть не просто исследование фактов, а что-то более глубокое? — спросила я, пытаясь уловить его взгляд.
Стив кивнул, его лицо было серьёзным, но в глазах всё ещё играла искорка.
— Да, понимаю, — отозвался неприлично мягко. — Но иногда откровенные моменты помогают нам лучше понять не только историю, но и себя.
Ага, я так и подумала. Все ради дела!
Стив, хоть и старался держаться спокойно и сосредоточенно, не мог скрыть того, как его взгляд время от времени задерживался на мне. Это было не просто любопытство — в его глазах читалось что-то большее, он явно видел во мне нечто ценное и притягательное.
Каждый раз, когда наши взгляды встречались, я чувствовала лёгкое волнение, и между нами пробегал электрический разряд. Стив, видимо, тоже ощущал это, потому что его голос иногда становился чуть мягче, а улыбка — теплее.
— Ты готова? — спросил он, но в его вопросе звучала не только уверенность, но и едва заметная нотка заинтересованности.
Я кивнула, и он продолжил:
— Знаешь, это может открыть не только тайны времени, но и новые стороны нас самих, — произнёс он, слегка наклонившись ко мне, как будто стремился сократить расстояние.
Как только мы приблизились к доске времени, атмосфера вокруг нас изменилась. В воздухе повисло напряжение, которое невозможно было игнорировать. Стив, стоя рядом, казалось, излучал тепло, и я поймала себя на том, что моя рука невольно потянулась к его.
Когда он наклонился, чтобы активировать доску, я почувствовала его дыхание у себя на шее, и это вызвало у меня дрожь. Его близость была почти осязаемой, и я поняла, что между нами происходит нечто гораздо более глубокое, чем просто поиск ответов.
Стив повернулся ко мне, и наши глаза встретились. В этот момент казалось, что весь мир вокруг нас исчез, оставив лишь нас двоих. Его взгляд был интенсивным, полным скрытого желания, и я знала, что он чувствует то же самое.
— Это будет незабываемое путешествие, — прошептал он, его голос был низким и бархатистым.
Я кивнула, чувствуя, как моё сердце бьётся быстрее.
- Тогда закрой глаза…
Глава 17
Мы стояли на доске времени, чем-то напоминавшую гигантскую шахматную доску. Поверхность переливалась светом, как голограмма. Каждая клетка светилась тусклым, пульсирующим отблесками энергиями, будто бы живыми. Вокруг клубился легкий туман, насыщенный тонкими ароматами специй, словно невидимая рука посыпала пространство корицей и кардамоном. Запахи, казалось, проникали в сознание, растворяя грань между реальностью и фантазией.
Над головой простиралось небо, не принадлежавшее ни одному времени или месту. Цвета плавно перетекали друг в друга, как масляные краски на палитре, создавая картину, которая могла существовать лишь на квантовом уровне бытия. Время и пространство обвивались в завораживающем танце.
Я взглянула на Стива. Он стоял напротив и его фигура казалась почти эфемерной. В этом пространстве, он был частью доски. Здесь, он Хранитель и почти богом, и я чувствовала его власть, пронизывающую всё вокруг.
Мы оба молчали, и тишина сгущалась между нами, когда я наконец нарушила её, стараясь понять его намерения.
– Что ты хочешь от меня? – спросила я, голос звучал твердо, хоть в глубине души я ощущала легкую дрожь. – В чём суть предложения?
Я знала, что это место было его доминионом, и что предложение, каким бы заманчивым оно ни казалось, несло в себе гораздо больше, чем я могла предположить. Но я должна знать, с чем имею дело, прежде чем принимать какие-либо решения.
Стив посмотрел на меня с той самой напряженностью, которую я видела раньше. Его глаза мерцали в такт свету, исходящему от доски. Ответ должен определить наше дальнейшее взаимодействие, и я была готова выслушать, чтобы понять, что скрывает сама доска времени.
Он внимательно смотрел на меня, пытался прочитать мои мысли, угадать реакцию на то, что собирался сказать.
– Я хочу твою энергию времени, – наконец, произнес он, решив отбросить все уловки и быть предельно откровенным. – Всю!
– И это всё? – спросила я, стараясь звучать спокойно. – Прямо сейчас?
Его губы изогнулись в легкой, но таинственной улыбке.
– Конечно, нет. Я говорю, что хочу впитать твою сущность, – голос стал почти хриплым шепотом, а глаза приобрели темную, почти гипнотическую глубину. – Я жажду её больше, чем от любой другой часовщицы, которую когда-либо встречал.
По спине пробежал холодок и вовсе не от его горящего взгляда. Я знала немного о существах времени подобных ему, и понимала, что когда они забирают энергию, не просто ради силы. Это всегда связано с чем-то большим, чем просто желание или нужда. Времени у них в избытке. Я нервно сглотнула.
– Что? – спросила я, вкладывая в голос всю свою решимость, чтобы дать ему понять, что я не заинтересована и не намерена уступать.
Его взгляд оставался неизменным, полным неукротимой охоты.
– Твоя неизменная сверхъестественная энергия – это нечто уникальное, – сказал Стив, его слова прозвучали как завораживающее признание . – Это как вкусить редкий временной поток, который больше никогда не повторится. Я жажду этого, потому что Тесс твоя энергия – источник жизни, который я никогда не испытывал.
Я прищурилась, осознавая, что его просьба несла в себе огромный риск для меня. Доска времени – это не игрушка, и я знала, что она – его территория. На ней Стив, как Хранитель, был почти богом. И я никогда не слышала о своей уникальности. Но не странно ли это?
– Но это же огромный риск для меня? – спросила я, стараясь удержать голос ровным. – Доска времени – твоя территория, и вы практически всемогущи здесь.
Он кивнул, признавая правоту моих слов. Госпожи боже в его глазах всё ещё блестели те же неукротимые огоньки, что и у маньяков. И куда я влезла?
– Осознаю, – ответил он, голос его был ровным, в то же время власным. – Но твоя энергия – она стоит того риска.
Я отступила на шаг назад, чувствуя, как слова заволакивают меня, как туман. Я не могу позволить себе быть увлечённой этим. Я должна была защитить свою сущность, свою энергию, ведь она была частью меня, частью моей жизни.
– Я не могу это сделать.
Стив посмотрел на меня почти с сожалением, и я увидела, что его настойчивость не угасла, но он, по крайней мере, понимал мою позицию.
Мы стояли в этом загадочном месте, где время и пространство сливались воедино, и я наконец решилась задать вопрос, который не давал мне покоя.
– Почему я? – произнесла я с такой интонацией, чтобы дать ему понять, что не заинтересована в его предложении.
Его взгляд не изменился, оставался таким же проникновенным и настойчивым.
– Твоя сила часовщицы спит, она есть в крови, но никогда не используется. Это всё равно, что иметь полный погреб прекрасного вина с большой выдержкой, которого больше никогда не попробуешь. А то, как ты закрутила спираль времени тогда на лестнице, говорит, что это можно исправить.
Я заметила, что, по крайней мере, он не пытался пододвинуться ко мне, и это давало мне хоть какую-то уверенность.
– К тому же, ты очень красивая женщина, – продолжал он, разбирая своё предложение на детали. – Держать тебя в объятиях, запах кожи, когда я чувствую тебя Тесс… это одурманивает.
Наши глаза встретились, и я почувствовала себя пойманной в ловушку его пристального взгляда. Это было долгое мгновение, достаточно долгое, моё сердце колотилось в груди, и я ощущала, как поднимается температура моего тела, и как становилось влажно между моими бедрами.
"Он – Хранитель," напомнила я себе. "Ты не можешь хотеть его!" И тем более тут. Ну, самое блин подходящее место.
В его присутствии, на голографической доске времени, я чувствовала, как реальность вокруг нас начинает растворяться в чувственном тумане. Интересно по его ли велению? Его слова, как тихий, но мощный ток, проникали в сознание, вызывая желание, которое я изо всех сил старалась подавить.
Каждый его взгляд, каждая интонация голоса, казалось, проникали в душу, запуская пульсацию где-то глубоко внутри. Я ощутила, как сердце бьётся быстрее, как по телу разливается тепло, заставляя кожу гореть. И хотя разум отчаянно пытался удержать контроль, тело предавало меня, отвечая на его присутствие.
Слова Стива об объятиях и вкусе кожи отзывались в голове, создавая образы, от которых я не могла избавиться. Легко был представить, как его руки обвивают меня, как его губы касаются моей кожи, и эта мысль была одновременно пугающей и притягательной.
Я знала, что не должна поддаваться. Он Хранитель, сущность, чья сила и намерения оставались для меня загадкой. И всё же, несмотря на все доводы разума, желание быть ближе к нему, почувствовать рядом, росло, как неудержимый огонь.
Я боролась с собой, напоминая себе о рисках, о том, что место и он сам – слишком опасные. Но эта внутренняя борьба была неравной. Каждая клетка тела стремилась к нему, игнорируя все предупреждения.
"Ты не можешь хотеть его," говорила я себе снова и снова, но попытка подавить желание делала его только сильнее. Он водоворот эмоций, из которого я не могла выбраться.
Я почувствовала, как волна смущения и гнева накатила и смела. Его прямота и способность видеть мои скрытые желания были одновременно раздражающими и пугающими. Я не могла поверить, что он так легко проник в мои мысли. Моя самая личная и сокровенная тайна была выведена на поверхность, и это было унизительно.
– Значит, ты думаешь, что я настолько отчаялась, что захочу переспать с Хранителем? – в каждое слово я вложила столько презрения, сколько могла собрать в себе.
– Думаю, да, – смешливо заметил он, сохраняя спокойствие, – твоя неспособность беспокоит тебя, и ты желаешь от нее избавиться любым способом.
Мои слова "Ни за что" прозвучали как слабая попытка сохранить достоинство. Мы оба прекрасно понимали, что я стараюсь защититься от правды. А она слишком долго давила на меня. От признания, что слова затронули нечто глубоко личное и болезненное, меня передернуло от стыда.
Стив продолжал смотреть на меня, и его уверенность вызывала странное ощущение. Он предлагал нечто большее, чем просто физическую близость. В его словах таилось обещание понимания и принятия, которого я так долго искала. Но была ли я готова раскрыться перед ним и принять его предложение? Этот вопрос оставался без ответа. Внутри зрела уверенность в том, что я стою на пороге перемен.
Я посмотрела на него, ощущая смесь недоверия и любопытства. Его способность проникать в мои мысли была одновременно пугающей и завораживающей. Попыталась понять, насколько глубоко он смог увидеть мою истинную сущность.
– Что еще ты знаешь обо мне? Ты читаешь мои мысли прямо сейчас? —спросила я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. - О боже!
Стив отрицательно покачал головой, но с задержкой и ответил с искренностью в голосе:
– Клянусь, что нет. Я знаю только то, что было на поверхности твоего сознания, когда мы обменялись рукопожатиями. Ты думала о своих неудачах. О статусе часовщика без дара, о промахах в управлении временем… и глубоко внутри...
Я почувствовала, как мои щеки заливает краска, но старалась держаться:
– Все мои сокровенные тайны, – тихо сказала я. – Должно быть, удобно выбирать из разума такие вещи. Если когда-нибудь надоест заниматься бизнесом, можешь сделать карьеру шантажиста.
Стив нахмурился, и в его голосе прозвучала искренняя обеспокоенность:
– Пожалуйста, не думайте, что я пытаюсь принудить, Тесс. Если секс не подходит как оплата, я могу предложить что-нибудь другое.
Я подняла бровь и спросила:
– И что же это? – жестикулируя, добавила я. – Не обижайтесь, но я не нуждаюсь в половых контактах с Хранителем, независимо от того, насколько сильно я этого хочу.
Он кивнул, соглашаясь:
– Очень хорошо, есть и другие более прозаичные вещи, которые я могу вам предложить. Деньги, например.
Я прочистила горло, чувствуя, как ситуация становится все более странной:
– Это может прозвучать странно, но сейчас ты заставил меня чувствовать себя большей шлюхой, чем если бы у нас был секс.
Я не могла поверить, что все еще стою здесь и обсуждаю это, но его пристальный взгляд удерживал меня на месте, не позволяя уйти. Внутри боролись противоречивые чувства.
Стив слегка наклонился вперед, его глаза искрились загадочным светом. Он видел во мне что-то, что я сама пока не могла осознать. Голос, кроткий и бархатистый, был подобен шелковому шепоту, обволакивал меня, не оставляя места для сомнений.
– Тесс, – произнёс он, как обещание, – дело вовсе не в том, чтобы обменять одно на другое. Я вижу в тебе нечто особенное, то, что возможно, ты сама пока не замечаешь. Ты – редкий камень, который нужно огранить, чтобы он засверкал в полной мере.
Он говорил так уверенно, почти невозможно усомниться. Стив соблазнял меня не только словами, но и самим своим присутствием, зная, что нужно немного терпения, и улов будет обеспечен.
– Я хочу, чтобы ты увидела себя моими глазами, – продолжал он. – Это не просто физическое желание. Это стремление к чему-то большему, к тому, что мы могли бы создать вместе.
Его слова проникали глубже, вызывая во мне смешанные чувства. Я чувствовала, как он постепенно снимает слой за слоем мои защитные барьеры, позволяя почувствовать вкус свободы и принятия. Внутренний конфликт усиливался, но вместе с ним росло и желание узнать, что может предложить мне таинственный Хранитель, который, казалось, знал меня лучше, чем я сама.
Глава 18
– Подумай об этом, – сказал он, его голос тек тихо, но в нем чувствовалась настойчивость. – Ты нашла книгу Дэодала, а это значит, что у тебя есть огромный дар. Это открытие не только спасло меня от многих проблем, но и показало истинную ценность. Деньги ничего для меня не значат, но я готов предложить тебе нечто более ценное. Что если я дам тебе возможность ощутить истинную силу твоего дара, взамен на право использовать часть твоего времени жизни?
Я задумалась, ощущая, как слова Хранителя проникают в мое сознание. Его предложение было заманчивым, почти ошеломляющим. Возможность развить свой дар и понять, на что я действительно способна, была бесценной. Но я не могла не задаться вопросом о его истинных намерениях.
– Знаешь это очень серьезное предложение, – напомнила я ему, стараясь не показать, насколько оно меня заинтересовало. – И твой интерес ко мне кажется более сложным, чем просто желание помочь.
Стив немного наклонился вперед, его глаза блестели с пониманием.
– Твой дар уникален, Тесс. Я вижу в тебе потенциал, который ты, возможно, еще не осознала. Вместе мы могли бы достичь многого, – сказал он, и в голосе прозвучала искренность, заставлявшая дрожь пробежать по всей спине.
Его предложение было больше, чем просто обмен. Возможность для меня раскрыть истинную сущность, и Стив, казалось, именно тот, кто мог помочь.
– Ты правда веришь, что твоя энергия может изменить что-то во мне? – спросила я, стараясь сохранить спокойствие, несмотря на вспыхнувшее любопытство.
Стив кивнул.
– Да, она может помочь тебе раскрыть потенциал, который ты пока не осознаешь. Это не просто обмен, а возможность трансформации.
Я снова задумалась. Его слова вселяли надежду, но и оставляли много вопросов. Смогу ли я доверять ему настолько, чтобы пойти на такой шаг? И действительно ли это то, чего я хочу?
Он лукаво улыбнулся, и в его глазах мелькнуло что-то озорное, когда он сказал:
– Я уверен, что ты права. Так... давай вернемся к нашему делу. Что, если я предложу тебе кое-что помимо денег? Кое-что, что поможет тебе решить свои проблемы?
Я подняла бровь, пытаясь сохранить невозмутимость, хотя его предложение уже заинтриговало меня.
– Ты собираешься подарить мне копию своей последней книги по самоусовершенствованию? Решение проблем хранительским путем?
Смеясь, он покачал головой, в его голосе прозвучала нотка игривости.
– Нет, в обмен на твою энергию времени я дам тебе свою.
Я смотрела на него безучастно, стараясь понять, насколько серьезно он говорит.
– Так мы сделаем обмен энергией? Это что, некий мистический ритуал у хранителей? И зачем это?
– Секс тут ни при чем, – пробормотал он, его пристальный взгляд снова завладел моим вниманием, – и что касается цели, моя энергия поможет тебе преодолеть препятствия между тобой и теми вещами, которые ты хочешь.
– Поподробнее, – я сжала ноги стараясь игнорировать внутреннее волнение. Я помнила о слухах о хранительских ритуалах, но мысли о том, как он делится своей энергией, были одновременно и пугающими, и заманчивыми.
Стив наклонился вперед и нежно взял мою руку. Я попробовала отнять её, но он держал её крепко, бережно. Через некоторое время, я расслабилась. Черт возьми, он знал столько смущающих фактов обо мне, и каждый из них мог стать поводом для обсуждения. Но что нового он мог узнать? Почти ничего, кроме того, что я реагирую на него. Почти…
– Тебе не приходило в голову, Тесс, что причина, по которой ты не можешь измениться и терпишь неудачи в попытках заняться управлением временем, как часовщик, как-то связаны? – спросил он, пристально глядя на меня. – Паника и страх, которые ты чувствуешь, пытаясь заняться сексом, могут быть связаны с беспокойством других событий в твоей жизни?
– Я… я… – я покачала головой. На первый взгляд это казалось не так. Но когда я задумалась, то вспомнила чувства, которые испытывала каждый раз, когда подводила попытки стать часовщиком или пыталась заняться сексом. Это имело смысл. Паника и страх? Я часто их испытываю. «Боже мой…» Я провела свободной рукой по волосам. Почему-то я никогда не думала об этом так.
Стив наклонился ближе, его голос стал мягким и убедительным.
– Моё время может помочь тебе, – сказал он, прожигая меня взглядом, – оно придаст тебе уверенность в себе и возможность оставаться спокойной под давлением. Представь, как легко ты сможешь управлять временем, когда отпадет весь страх и беспокойство.
– Действительно? – я посмотрела на него снизу вверх. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Стив кивнул, его улыбка была почти чарующей.
– Я клянусь. Ты сможешь достигнуть всего, о чём мечтаешь.
Я подозрительно прищурилась.
– Ты знаешь, что часовщики не восприимчивы к внушению словами?
– Знаю, и это отлично. Это не внушение, это – моя сущность. Ты, возможно, заметила, что я – очень спокойный человек. Получая моё время, ты будешь брать некоторые мои качества.
Он наклонился ещё ближе, его голос стал почти шёпотом:
– Представь, каково это – иметь всё время мира в своих руках, без страха, без тревог.
Это походило на заключение сделки с дьяволом, и я это знала. Но мысль о том, чтобы быть нормальным часовщиком, которым я всегда хотела быть, и избавиться от постоянного страха и беспокойства – это было слишком заманчиво. Я осознала, что киваю головой почти с нетерпением.
– Где и когда? – спросила я. Я готова сделать всё, чтобы получить то, что я хотела.
– У меня дома, если ты, конечно, не против? – он приподнял бровь.
На мгновение я задумалась. Это было странно, идти домой к хранителю времени, чтобы позволить ему передать мне свою энергию. Этот человек сильнее, чем я, напомнила сама себе. Он может сделать со мной то, что не смогли человеческие мужчины. Он мог… принудить меня. Нет, я не могу позволить себе думать об этом. И попыталась отодвинуться, прежде чем он смог об этом узнать. Но видно этого не получилось.
– Это деловое предложение, Тесс. Объектом наших переговоров является время, а не тело. Я не сделаю того, что ты мне не позволишь.
Его голос был сугубо деловым, но глаза полны нежности. Я снова покраснела.
– Просто… я живу среди людей очень давно, так что не стремлюсь быть с кем-то подобным мне. Это… немного пугает, – я вынудила себя признаться.
– Я понимаю, но никогда бы не сделал тебе больно. Я дам время, чтобы подумать об этом, – Стив выпрямился и выпустил мою руку. Я поняла, что он собирается уходить, – но позволь мне рассказать об условиях сделки. Ты придёшь в мой дом, по крайней мере, три раза и позволишь получить твоё время. Взамен я дам тебе своё время и ту уверенность, которую ты ищешь.
– Это достаточно откровенно, – сказала я.
– Есть ещё одна вещь, о которой ты должна знать, – он посмотрел мне в глаза, чтобы удостовериться, что я его слышу, – я не намереваюсь просто взять твоё время.
– Тогда как…?
– Я предложу тебе спокойствие и уверенность в обмен на твоё время. И это может оказаться для тебя крайне чувствительно и может быть развратно.
Он одарил меня медленной, тонкой улыбкой, которая, казалось, перевернула всё внутри. Мысль о том, как он поможет мне обрести уверенность, но при этом сделать что-то развратное… была одновременно пугающей и захватывающей.
– Я… – я сглотнула, так как во рту внезапно пересохло, – я понимаю.
– Отлично, – он кивнул, и в воздухе над доской повисли буквы и цифры. – Мой адрес.
Стив улыбнулся мне, его глаза вспыхнули под полузакрытыми веками.
– Я надеюсь увидеть тебя там, Тесс. Я не могу передать, с каким нетерпением жду нашей встречи.
Глава 19
Несколько дней спустя…
Правильную ли я вещь делаю? Буду ли я сожалеть об этом, когда переступлю порог? Прежде чем я закончила свою мысль, дверь передо мной распахнулась, и Стив посмотрел на меня.
– Тесс, я так рад тебя видеть. Почти боялся, что ты передумаешь, – он говорил это так, словно к нему в гости зашёл давний знакомый. Ну, в каком-то смысле это так и было. По крайней мере, я пришла сюда с определённой целью. Я почувствовала, как по коже пробежали мурашки, и пыталась оттолкнуть эту мысль. Было легче думать о том, что я здесь только для деловой сделки и забыть о том, что может произойти.
– Я немного заблудилась по пути, – сухо сказала я, – жаль, что опоздала.
– Но теперь ты здесь, а это главное, – Стив отступил в сторону и жестом пригласил войти, – пожалуйста, проходи.
Я шагнула в тусклый интерьер его дома, и моё сердце забилось быстрее. Теперь я понимала, что чувствует человек, когда приходит на встречу с незнакомцем. Уязвимость.
– Пожалуйста, чувствуй себя как дома, – пробормотал Стив. На нём была чёрная футболка с вырезом под горло, которая обтягивала его мускулистую фигуру, и выцветшие джинсы. Надеюсь, он не решит, что я нарядилась для него. На мне были удобные джинсы и футболка с большим провокационным вырезом. Я собрала свои рыжие волосы в пучок, но не удержалась и добавила несколько украшений, чтобы придать образу немного блеска и уверенности.
Он закрыл дверь так плавно, что я даже не услышала. Я была слишком занята, разглядывая обстановку. Весь дом был обставлен столетним антиквариатом, по крайней мере, та часть, которую я видела. Отполированный паркет мерцал в свете миниатюрной люстры.
– У тебя прекрасный дом, – сказала я, чувствуя себя неестественно и неуклюже.
– Ничто не сравнится с тобой сегодня вечером. Я так рад, что ты распустила волосы, – Стив убрал несколько прядей с моей шеи, и я вздрогнула от прикосновения его большой руки к моей чувствительной коже. Его движения были неторопливыми и намеренными, он сам распустил мне волосы. В его глазах я уловила тёплый взгляд, который говорил больше, чем слова. – Ты очень красива.
– Спасибо, – я почувствовала себя такой застенчивой, что даже не смогла раздражиться, – так где мы будем это делать? – спросила я, поднимая подбородок.
Стив приподнял бровь, его губы изогнулись в лёгкой, почти игривой улыбке.
– Сразу к делу, не так ли?
– Почему нет? – я взглянула на него вызывающим взглядом, – это деловая встреча, не так ли?
Его глаза слегка похолодели, но в то же время в них проскользнуло что-то ещё, едва заметное, но ощутимое. – На самом деле, да. Ну что ж, пожалуйста, следуй за мной, и я покажу тебе, где.
Он повернулся и пошёл прочь, его шаги были уверенными, и в них ощущалась какая-то скрытая энергия. Я последовала за ним вглубь его дома. Мы прошли несколько комнат, прежде чем он остановился и любезным жестом указал на конец длинного коридора. Я огляделась. Это помещение было похоже на кабинет: на стенах книжные полки, в одном углу комнаты стоял письменный стол с закрытым ноутбуком. Многие предпочитают жить в прошлом, но, насколько я поняла, Стив смотрел вперёд. Это был плюс в его пользу. Не то чтобы я когда-нибудь заинтересовалась хранителем времени, но всё-таки.
В другом конце комнаты, слабо освещённой, стояла длинная кожаная коричневая кушетка перед камином. К моему удивлению, в камине мерцал огонь, служивший основным источником света. Первое, что мне пришло в голову, было то, что слишком тепло на улице для того, чтобы разжигать камин, но вскоре я поняла, что это не так. Стив, должно быть, включил климат-контроль, потому что в комнате было очень комфортно.
Я заметила, как он краем глаза оценил мой наряд, и это придало мне уверенности, несмотря на всю странность ситуации.
– Прошу тебя, – сказал Стив, указывая на кушетку. Я села, и он присел рядом. Я чувствовала тепло огня на своих коленях и через джинсы, и подумала, что, возможно, стоило выбрать что-то более лёгкое, но потом вспомнила, что джинсы дают мне ощущение защищённости.
Когда я представила, как он будет находиться рядом, мои мысли начали путаться. Я сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь вернуть себе спокойствие. Это деловая встреча, напоминала я себе. Он просто хочет попробовать обмен энергиями в комфортной обстановке. Ничего сексуального в этом нет.
Но все мои попытки успокоиться исчезли, когда я встретилась взглядом с Стивом. В его полузакрытых глазах читалось желание, и это заставило меня покраснеть и отвести взгляд.
– Хм…что дальше? – спросила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно, хотя внутри я была взволнована.
– Вот это, – ответил Стив, нежно взяв моё лицо в свои руки и прикоснувшись к моим губам. Это было так приятно, что я почти забыла о сделке. Попыталась убедить себя, что это всего лишь формальность, но его прикосновения говорили о другом.
– Минуточку, – я отстранилась от него прежде, чем он снова меня поцелует, – какого… зачем ты меня целуешь?
Он поймал мой пристальный взгляд и ответил:
– Во-первых, потому что я этого хочу. Во-вторых, я пытаюсь тебя разогреть, так сказать. Взятие энергии времени подобно сексу. Ты же не захочешь заняться сексом без небольшой прелюдии?
– Не совсем понимаю, – скрестив руки на груди, я старалась скрыть своё волнение. – Ты сказал, что это не будет сексуально.
Глаза Стива вспыхнули.
– Мы можем сделать это по-другому, на доске времени, но боюсь, тебе не понравится. Всё равно будут элементы, которые могут напомнить тебе о сексе.
– Какие элементы? Ты возьмешь через петлю времени, не знаю, и конец истории, – я подняла подбородок и нахмурилась, глядя на него.
– Но это не конец истории. Подумай об этом, – его голос был мягок и глубок, – ты будешь сама раздвигать свои ноги или я сделаю это самостоятельно. И я… я буду проникать в тебя.
Его глаза метнулись к моим коленям, и я знала, что он думает о моих бёдрах. О внутренней стороне того, что между ними. У меня же был другой мысленный образ: его рот там, на мне, облизывает, сосёт… Хватит. Боже, я снова становлюсь влажной и горячей, думая об этих запрещённых мыслях и слушая его ангельский голос, описывающий наши действия. Что со мной не так? Я не могу признать это чувство, твёрдо сказала я себе. Я не могу!
– Ладно, давай начинать, – быстро сказала я. – Ты хотел взять мою энергию времени. Хорошо, так что бери, я не хочу здесь находиться всю ночь.
Стив покачал головой.
– Жаль, я бы хотел всю ночь любоваться тобой, каждый вечер изучать твое прекрасное тело, – он встал с кушетки и внезапно оказался на коленях передо мной, – сними их и раздвинь ноги, Тесс.
Его слова, произнесенные глубоким, чувственным голосом, заставили внутренне затрепетать. Я подчинилась, чувствуя, как мурашки пробегают по моему телу, несмотря на его жар. Это было тем, зачем я пришла сюда, и я была готова к этому.
Глава 20
Когда Стив убрал в сторону джинсы и попросил снять трусики, я почувствовала, как волнение и страх смешались в нечто новое и необъяснимое. Белые кружевные шортики, почти корсетные, были моим последним барьером, и мысль о том, чтобы их снять, заставила сердце забиться сильнее.
Я ощущала, как по телу пробегает дрожь, и не могла понять, что именно вызывает реакцию — страх перед неизвестным или то, как его голос обволакивал меня, словно теплый, манящий туман. Внутренний конфликт бушевал во мне: разум кричал о предосторожности, а тело, казалось, уже приняло решение.
– Извини? – мой голос дрожал, как и я сама, когда посмотрела на него.
– Я сказал, чтобы ты их сняла, – Стив держал в руках резинку от шортиков, и его прикосновение отправило волну жара по моему телу.
Покраснев, я пыталась скрыть смущение и нервозность, не понимая, почему слова и прикосновения этого Хранителя так на меня действуют. Его прикосновение к моему бедру было таким легким, но в то же время электризующим, и я знала, что мое тело выдает меня.
– Почему я должна тебе доверять? – мой голос был тише, чем я планировала, но в нем еще оставалась нотка вызова.
Он пожал плечами, его уверенность была почти осязаемой.
– Разве я предал твое доверие? Разве ты не думаешь, что я просто мог взять то, что мне нужно, и не заключать с тобой сделку?
Страх снова прошелся ледяными пальцами по моему телу, но я заметила, как его спокойный голос и доверенность успокаивают мой страх.
От волнения и странного желания я чувствовала, как щеки горят, а дыхание становится более прерывистым. Несмотря на это, я находила в себе силы довериться ему, ведь до сих пор он вел себя, как джентльмен.
Чувства смущения и уязвимости захлестнули меня, но я знала, что это необходимо. Стив, с его спокойной уверенностью, не выглядел ни капли взволнованным, и это помогало мне немного успокоиться. Его взгляд был сосредоточен и профессионален, словно это была просто часть сделки, как он и говорил.
– Хорошо, – сказал он, всматриваясь в меня, – теперь я могу начать?
– Да, – пробормотала я, стараясь не показать беспокойства.
Я устроилась поудобнее на скользкой коже кушетки, стараясь не думать о том, что происходит. Крепко зажмурилась, пытаясь сосредоточиться на дыхании и довериться этому процессу.
– Расслабься, – голос буквально обволакивающим.
Когда он аккуратно коснулся моих коленей и его теплые руки начали их раздвигать, я почувствовала, как по телу пробежала дрожь. Его прикосновения были твердыми и спокойными, и это помогало немного снять напряжение. Стив действовал с удивительной нежностью, что было неожиданно приятно и успокаивающе.
Я старалась оставаться собранной и не поддаваться очарованию Стива, ведь он был Хранителем, а я гордилась своей независимостью и самоуважением. Однако его прикосновения и низкий глубокий голос, убеждающий меня расслабиться, создавали обстановку, от которой трудно было оторваться. Его теплый пряный аромат, с едва уловимым оттенком дорогого одеколона, окружал меня, превращая это в, пожалуй, самый необычный и запоминающийся момент в моей жизни.
Но как это грустно, думала я, что позволила Хранителю взять энергию времени, и теперь воспринимаю это как некий особый опыт. Для часовщика, который должен дорожить каждой секундой, это было почти позором.
Стив продолжал действовать уверенно и спокойно. Его руки аккуратно скользнули по моему телу, осторожно расстёгивая застёжки и крючки.
Он потянул с меня бельё, действуя с удивительной лаской.
Ткань мягко зашуршала, нежно скользя по коже. Ее звук, еле уловимый, интимный, привёл меня в состояние трепетного ожидания от почти шелковистого ощущения скольжения.
Его движения были неспешными, прикосновение будто бы продумывалось до мельчайших деталей. Он снял их. И я краснея открылась ему, чувствуя, как Стив продвигается дальше, его касания приближаются к самой интимной части. В тусклом свете огня он, вероятно, мог видеть, насколько влажной я стала, и это смущало меня ещё больше. Я откровенно, соблазняюще текла и одуряюще пахла. Я не задумывалась, может ли он почувствовать моё возбуждение, уловить ароматы чистоты и тонкие нотки специй, смешанные с интимным, сокровенным моим женским запахом. Эти ароматы создавали уникальную атмосферу, добавляя чувственности моменту и делая его более насыщенным и глубоким для нас.
Мое смущение и страх накрыли меня волной, когда я почувствовала его дыхание на внутренней стороне бедра. До этого момента я была уверена, что смогу справиться с ситуацией, смирившись с его прикосновениями и тем, что он будет видеть меня, мое самое личное. Но сейчас паника подступила слишком быстро и сильно, превращая желание в пепел.
Мое горло сжалось, дыхание стало прерывистым, и холодный пот проступил на лбу. Сквозь конвульсивную дрожь я пыталась не думать об этом, но все усилия были тщетны. Я не могла дышать, и это чувство паники захватывало меня полностью.
– Тесс, остановитесь, – раздался голос, возвращая меня в реальность и пытаясь помочь мне вновь обрести контроль над ситуацией.
Я открыла глаза и увидела, что Стив сидит рядом на кушетке. Он выглядел сосредоточенным и спокойным. Я смотрела на него в недоумении.
– Какого...? – спросила я, не в силах сформулировать вопрос, поскольку мое сердце все еще выскакивало из груди.
– Тесс... – он нежно дотронулся до моей щеки, его глаза были полны беспокойства. – Я думаю, что сначала было бы лучше, если бы ты получила немного моей энергии.
Стив протянул ко мне руку, и я почувствовала, как потоки времени и энергии начали струиться от него ко мне. Прежде чем я успела что-то сказать, эта энергия уже окутала меня. Господи, неужели так можно? Я открыла рот, чтобы возразить, но не смогла. Часовщики так не умеют. Потоки были теплые и обволакивающие, напоминали прикосновение шелка. Их вкус и ощущение напомнили мне о доме, о безопасности и о счастливом детстве, до той ужасной ночи, о которой я никогда не позволяла себе думать.
Я знаю, это звучит странно, но энергия Стива была невероятно успокаивающей. Забывая о своих сомнениях, я открылась потоку и позволила ему наполнить меня. Волна спокойствия захлестнула меня. Я почувствовала мир и покой. Снова могла дышать, и постепенно мое сердцебиение приходило в норму.
Почувствовав насыщение, я отпустила поток и посмотрела на Стива. Не сказав ни слова, он протянул ко мне руки и прижал к себе. Я обвила его талию руками и уткнулась макушкой в его подбородок. Прижимаясь к нему все ближе, я наслаждалась его сильными, поддерживающими объятиями. Не было ни дискомфорта, ни нервозности, а было ощущение, будто мы знакомы тысячи лет.
– Как ты это сделал? – спросила я, проводя щекой по его широкой груди. – Как тебе удалось меня успокоить? Где-то я понимала, что была слишком спокойной, но это чувство комфорта не сильно меня беспокоило.
– Ты чувствуешь тоже, что и я, – пробормотал он. – Я проецировал спокойствие и расслабление. Сработало?
– Это… удивительно, – сказала я. – Это было то же чувство, которое я испытываю в важной и опасной ситуации, но ты… ты убрал все следы паники, – я подняла на него глаза. – Не могу в это поверить.
– Это энергия, – его длинные пальцы нежно погладили мою щеку, а его пристальный взгляд изучал мое лицо. – Она останется внутри тебя некоторое время. Все, что тебе нужно сделать, чтобы снова ощутить это, – вспомнить, как ты себя чувствуешь сейчас.
– Теперь я смогу нормально управлять временем, как часовщик, – сказала я сама себе. – Наконец-то.
– Да, – кивнул он, – но лучше это сделать как можно быстрее. Эффект пропадет через некоторое время.
– Это не важно, – я немного отодвинулась и села, улыбаясь ему. – Я планирую пройти его снова на следующей неделе. Я смогу сдать текст часовщиков.
– Превосходно. У тебя не должно быть никаких проблем. Если начнешь паниковать, закрой глаза и представь меня, и как эта энергия обволакивает тебя снова.
– Эти воспоминания и чувства, даже вкусы детства. Это нормально? – спросила я, немного нахмурившись. – То есть, я понимаю, что это звучит странно…
– Ни капельки, – ответил Стив. – Моя энергия обладает тем вкусом, который ты захочешь. Точнее, мозг сам заказывает. Как правило, это то, что ассоциируется с безопасностью и покоем. У тебя вкус конфет, сладости.
Я задумалась о своих воспоминаниях о детстве и как аромат вернул меня в те беззаботные времена.
– Я действительно люблю этот вкус, – призналась я. – Я, хм, знаю, ты хотел ощутить мою энергию времени из-за её аромата, но не могу понять зачем.
– Поверь мне, это нужно, – Стив улыбнулся. – Хотя, твое время жизни не единственная вещь, которая принесла бы мне удовольствие.
– Что еще? – мое сердце от радости увеличило ритм. Мне нравилось, как он смотрел на меня своими полузакрытыми, наполненными желанием глазами.
– Смотреть на тебя, видеть, как ты возбуждена. Ощущать твой аромат.
– Правда? – я почувствовала, как краснею, но это меня не расстроило. Значит, Хранители ощущали аромат так же, как и часовщики. Интересно, но запахи и время связаны между собой. Чем свежее запах, тем лучше время.
– Да, – Стив кивнул и одарил меня ленивой улыбкой. – Аромат возбужденной женщины – восхитительная вещь. Почти так же, как и её аромат.
– Ты же не подразумеваешь аромат моей энергии? – я почувствовала, как снова начала намокать, и температура резко поползла вверх между моих бедер. Хорошо, что мы уже не обнимались.
Он покачал головой.
– Энергия приносит большое удовольствие, но ощущение красивой женщины в своих объятиях, содрогающейся от волн оргазма, приносит почти такое же удовольствие.
Глава 21
Я уставилась на свои руки.
– Мы не должны говорить об этом, – но так или иначе, я не хотела останавливаться. – Я... у меня никогда не было… я не знаю, каково это, – призналась я.
– Жаль. Это может приносить удовольствие для обеих сторон, если есть страсть.
– И… ты считаешь, что страсть есть между нами? – я не хотела произносить это вслух, но слова вырвались сами, и я не могла их остановить.
Стив убрал волосы с моего лица, кончики его пальцев щекотали мою кожу.
– Ты отрицаешь это?
– Я… – мои глаза были прикованы к рукам, которые впились в колени снова. – Я не знаю. Ты – Хранитель, я – …
– Красивая женщина, у которой не удовлетворённые желания, – закончил за меня Стив. – Я скажу тебе так, позволь мне ощутить твою энергию, как мы договаривались сначала, а потом, я бы хотел попробовать тебя на вкус по-другому.
– Ты действительно хочешь…
– Разрешишь мне, – глаза Стива были светящимися в свете камина, а волосы сияли подобно черному золоту. – Обнажить твою сладкую, влажную сущность, целовать её, облизывать, попробовать на вкус, пока ты не остановишь меня? – он улыбнулся такой горячей улыбкой, что казалось, я сейчас растаю. – Да, я очень хочу этого.
Я дрожала и чувствовала, как меня бросает то в жар, то в холод.
– Хм… возможно, лучше придерживаться первоначального плана.
– Ладно, – он кивнул. – Но если ты передумаешь, скажи мне.
– Хорошо, – сумела вымолвить я.
Затем он уже стоял передо мной на коленях, медленно раздвигая обнаженные бедра.
– Твоя кожа такая мягкая, – бормотал он, притягивая меня к краю кушетки. – Ты позволишь мне сделать это?
Я не сопротивлялась. На сей раз, раздвинув ноги, я не сжимала руки в кулаки и не закрывала глаза. Всё ещё испытывая смущение от того, что он видит мою уязвимость, но это было лишь приятное покалывание, особое ощущение, когда половые губы расступаются в стороны.
Я наблюдала за Стивом и задумалась, что он думает о том, как возбудил меня. Хорошо, что я сделала депиляцию несколько дней назад. Мне нравится поддерживать эту область в порядке, даже если кроме меня её никто не видит. Он замер на мгновение, восхищаясь мной в свете камина, его большие теплые руки лежали на моих бедрах, его глаза пожирали меня с такой страстью, что я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее.
– Такая мокрая, – наконец пробормотал он, голос слегка дрожал от желания. – Такая красивая и открытая.
– Я ничего не могу с этим сделать, – сказала я. – Ты… когда ты говоришь со мной так, я немного… – мне пришлось смущенно замолчать, но Стив закончил за меня:
– Возбуждаешься.
– Да, – краснея, призналась я. – Я знаю, что так не должно быть, но…
– Почему нет? – он лениво улыбнулся мне, и в его глазах вспыхнула искра, заставившая меня почувствовать тысячу бабочек, порхающих в моем животе. – С того самого момента, как я увидел тебя, я хочу тебя. Я говорю не только о твоей энергии. Я рад, что ты тоже разделяешь мои эмоции.
– Ты сказал, что это только деловая встреча, – объявила я, перестав дышать.
Его глаза вспыхнули с такой интенсивностью, что в них читалась не только страсть, но и глубокое влечение.
– Я солгал, – признался он, в голосе слышалось что-то между мольбой и решимостью.
Тогда он наклонил голову и стал принюхиваться, его лицо было очень близко к моему бедру. Почувствовав его горячее дыхание на своей коже, я раздвинула ноги ещё шире, открываясь перед ним, предлагая себя ему так, как не предлагала никому другому.
Я задыхалась от волнения и наслаждения. Мои соски напряглись, а мое тело отзывалось на каждое прикосновение его губ , разливающаяся по венам. Я ощущала, как нежное тепло растекается по моим бедрам, пульсируя в такт моему сердцу.
Невозможно было описать словами, но казалось, что Стив окутал меня изнутри, его присутствие ласкало меня, как мягкая волна, накатывающая на берег. Я с трудом сдерживала жаркие стоны, волны удовольствия накатывали одна за другой, и время как будто остановилось.
Постепенно чувство становилось почти невыносимым, подводя меня к грани, за которой не было пути назад. Мои эмоции, когда он был рядом, были столь сильными, что казались физической болью, но не было ничего важнее, чем быть с ним, позволить себе раствориться в его объятиях. Я ощущала, как он берёт у меня энергию времени, словно каждое мгновение принадлежало только нам двоим.
Стив поднял голову и посмотрел на меня. Его глаза, словно два огненных угля, были полны страсти и нежности. Я тонула в них, чувствуя, как исчезаю в этом бесконечном взгляде, который был и пугающим, и притягательным одновременно.
– Пожалуйста… – прошептала я, не отрывая взгляда от его лица, ощущая, как слова, подобно зову страждущей, растворяются в воздухе между нами. – Пожалуйста… – шептала я, глядя на него.
– Скажи мне, чего ты хочешь, – он не спрашивал, а приказывал, и всё же я повиновалась.
– Я хочу… – не могу поверить, что говорю это, – я хочу, чтобы ты взял меня, – наконец, сказала я, – но я не знаю, как…
– Позволь мне попробовать тебя, – он прижался губами к моему лобку, его глаза не отрывались от моих, – можно мне поцеловать тебя? Если тебе не понравится, мы можем остановиться.
У меня перехватило дыхание.
– Только… только один поцелуй?
– Только один, – он уверял меня, поглаживая мои голые бедра. Его прикосновение действовало успокаивающе.
– Если мне не понравится, ты остановишься?
Он поднёс руку к сердцу.
– У тебя есть слово Хранителя.
Почувствовав себя потерянной, никак не ожидая того, что буду чувствовать, что все выйдет из под контроля. Стив кивнул и снова наклонился ко мне. Я беспомощно наблюдала, как он раскрыл мои половые губы своим большим пальцем и ртом прильнул к моей киске. «Боже…».
Это был жаркий, сладкий, откровенный поцелуй, и время от времени он давал мне понять, насколько ему это нравится. Я извивалась и стонала, ощущая прикосновения его языка к моему клитору, что посылало волны блаженства по всему телу. Казалось, их становилось всё больше и больше, но наконец, Стив отстранился. Намеренно он облизал свои губы, не отрывая взгляда от моих глаз.
– Восхитительно.
Я открыла рот, не зная, что именно хочу сказать, и произнесла одно-единственное слово:
– Ещё.
Стив не нуждался в повторной просьбе. Он вернулся, обрамляя мои бедра своими широкими плечами, и снова начал ласкать меня. Я ожидала, что всё будет так же, но вместо этого он медленно и лениво облизывал меня сверху вниз, словно я была его любимым десертом. Иногда он просто погружал язык внутрь и задерживал его там на бесконечные секунды, чтобы я могла ощутить его везде. В такие моменты мне казалось, что моё тело окутано его дыханием, что он касается каждой клеточки моего существа. Эти чувства были более интенсивными, чем я могла вынести. Я должна была это пережить, потому что Стив никуда не спешил, он явно наслаждался моментом, стараясь сделать всё как можно лучше и для себя, и для меня.
Я почувствовала острую необходимость, чтобы он уделил внимание моему пульсирующему клитору. Будто прочитав мои мысли, он начал более энергично водить кончиком языка вокруг него, засасывая и отпуская, но не там, где я хотела больше всего. Я ощутила, как напряглись мои мышцы, когда я приподняла бедра в попытке направить его язык туда, куда мне было особенно нужно.
– Стив… Стив, пожалуйста! – я задыхалась, не зная, чего именно прошу.
– Ты этого хочешь? – он поймал мой взгляд, его большие пальцы раздвинули губы ещё шире, открывая меня полностью перед ним.
– Да… да, пожалуйста.
– Хорошо.
Глаза Стива горели страстным огнём, он снова облизал губы, и я знала, что он готов исполнить всё, о чём я могла только мечтать.
Глава 22
На этот раз он был более настойчивым. Я застонала, чувствуя, как он дразнит и ласкает мой клитор, а затем проникает глубже, насколько это возможно его языком. Я никогда не испытывала подобного. Стив страстно целовал и облизывал меня, словно в этот момент не существовало ничего важнее, чем доставить мне удовольствие. Его сосредоточенный и жаждущий взгляд, когда он стоял на коленях между моих ног и прижимался ко мне, поднимал меня всё выше к краю оргазма.
Раньше я испытывала оргазм. У меня есть навыки, как и у любой девушки, и я прекрасно умею их использовать, но ничто не сравнится с тем, как Стив погружает меня в страсть своими поцелуями. Когда волны оргазма были уже на подходе, он ввёл два своих ловких пальца в меня и начал двигаться ими. Я стонала и извивалась от новой, более мощной волны наслаждения.
– Да, так, – его голос был хриплым от желания, – отпусти себя. Позволь себе насладиться.
Я позволила. Я не могла сопротивляться. Когда волна удовольствия утихла, я задумалась, возможно ли, что из-за этого Хранители и Часовщики испытывают взаимное недоверие и избегают встреч. Хранители и Часовщики могут соединяться только со своими, и отношения между нами настолько редки, что я никогда о них не слышала. Если бы мы не были враждебны друг другу, возможно, могли бы потеряться в наслаждении, или, может быть, Стив был тем, кто знал, как подарить такое удовольствие. У меня нет большого опыта, но я точно знаю, что это было невероятно приятно, и мне бы не хотелось долго ждать следующей встречи, если Стив захочет.
Судя по тому, с каким усердием он ласкал и пил нектар с моего тела, Стив явно не был против продолжить. Он терпеливо ждал, пока мое тело перестанет дрожать от удовольствия.
— Это было... невероятно. Спасибо за доверие, — сказал он, поднимаясь и усаживаясь рядом со мной с грацией и уверенностью. Я потеряла дар речи и могла только улыбаться.
Мысль вернула меня в реальность. Я почувствовала, как моя улыбка слегка угасла, когда Стив взял меня за руку. В его глазах было явное беспокойство.
— Что-то не так, Тесс?
— Нет, все в порядке, — я пригладила трусики собираясь их надеть, — просто... все хорошо, но я уверена, что ты тоже...
Он нахмурился.
— О чем ты?
— Ты еще... — я придвинулась к его очевидному возбуждению через джинсы, — я имею в виду, если ты хочешь, я могу... я могу...
Я не успела договорить, потому что уже потянулась к его молнии. На мгновение я почувствовала, как что-то теплое пульсирует под моей ладонью, и мое любопытство взяло верх. Каково это будет, если дотронуться и рассмотреть поближе? Я раньше видела мужские тела, росла с Палмером. Следующий вопрос: каково это прикоснуться к нему? Каково это попробовать?
Стив мягко остановил мою руку.
— Ты этого хочешь? Ты действительно этого хочешь, Тесс? — его взгляд искал мой, и я почувствовала легкое волнение.
Я... не могла лгать ему.
— Я должна это сделать, — призналась я, глядя ему в глаза, — после того, как ты прикоснулся ко мне... попробовал меня...
Он положил мою руку на свое бедро.
— Я получил столько же удовольствия, сколько и ты. Ты не обязана отвечать тем же.
— Я... но я...
— Ты не готова. И я тоже, — он нежно поднял мой подбородок, — я хочу наслаждаться этим, смаковать каждый момент, проведенный с тобой.
— Я могу сделать так, чтобы ты тоже получил удовольствие, — предложила я настойчиво, не понимая, почему он отказывается. Он только что помог мне испытать невероятные ощущения и не хотел ничего взамен. Вместо того чтобы чувствовать себя счастливой, я была озадачена, не думал ли он, что со мной что-то не так.
— Ты думаешь, что раз никто из твоего окружения не проявляет интереса, то и остальные тоже, — Стив словно прочитал мои мысли. Он действительно знал меня так хорошо или просто угадал?
— Мужчины, по крайней мере, не стоят в очереди, — заметила я, — это как-то связано с тем, что ты сделал?
Я пыталась выяснить, почему он держит дистанцию, потому что я часовщик?
— Ты боишься, что я не хочу тебя из-за твоего отсутствия дара, но это не так, — Стив наклонился ближе, его губы были всего в нескольких сантиметрах от моего уха, и я почувствовала его теплое дыхание на своей коже. — Я хочу тебя, Тесс, — прошептал он. — Я хочу быть с тобой, обнимать тебя и позволить тебе делать то же самое. Я хочу чувствовать твою близость, быть рядом с тобой. Я хочу знать тебя полностью.
Его искренние слова тронули меня до глубины души.
— Ты... ты действительно этого хочешь? — мой голос дрожал от волнения.
— Да, но не сегодня. У нас впереди много времени.
— Ты говоришь, как будто мы будем вместе. Я почти тебя не знаю, — возразила я, хотя в глубине души понимала, что это не так. Я чувствовала, что знаю его и хочу узнать ещё больше.
— Это можно исправить, — Стив улыбнулся, слегка обнажив зубы, — но на это потребуется время.
Я размышляла о нашем соглашении обмена энергиями, ведь у нас еще будут «встречи». Но, так или иначе, я не стала это озвучивать. Что со мной случилось? Я всегда была прямолинейной, а теперь, после одного оргазма, я стала как тряпочка.
— Ладно, — сказала я, улыбаясь шире, чем ожидала, — думаю, все в порядке.
— Отлично. Рад, что мы пришли к согласию, — Стив кивнул. — Расскажи мне, Тесс, о себе. Каково это быть часовщиком без дара? Ты чувствуешь влияние времени все время или только вихри?
Наш обмен энергией завершился быстрее, чем я ожидала, и это оставило меня с чувством легкой тревоги. Хотя я не эксперт в этом вопросе, если бы кто-то другой спросил об этом, я бы подумала, что он говорит о моем статусе недочасовщика. Я ответила и задала вопрос о Хранителях, и вскоре стало понятно, что нам еще многое предстоит узнать друг о друге. Мы проговорили почти всю ночь.
— Мне нужно идти, — сказала я, взглянув на часы и удивившись, что было почти четыре утра. — Не знаю, как уехать в такое время.
— Я все устрою, — ответил он, ласково проведя пальцем по моей щеке. — В хорошей компании время летит незаметно.
Но не покидало ощущение, что Стив мог обмануть меня, и я не могла полностью избавиться от этого опасения. Я привыкла к его немного странным реакциям, и это даже начало мне нравиться.
— Да, но я не должна сбивать ритм, если собираюсь сдавать тест.
— Ты знаешь, что делать, — сказал он, слегка коснувшись моего лба. — Теперь у тебя есть уверенность, чтобы применить свои знания.
— На самом деле, тест скорее маркет свой-чужой, но я понимаю, о чем ты, и надеюсь, что ты прав.
— Я прав, — сказал он уверенно, — просто помни мою энергию и те ощущения, которые испытывала, когда брала ее, и все пойдет своим чередом.
Я кивнула, но опасения по поводу его честности все еще оставались.
— Хорошо… Мне пора.
Я не хотела уходить, но знала, что не могу остаться. Стив проводил меня до двери.
— Мы можем встретиться после твоего теста?
Я была благодарна, что он понимал, как это важно для меня, но в то же время чувствовала горькое сожаление из-за того, что не увижу его так долго. Странно, учитывая, как враждебно я отнеслась к нему вначале, когда рассматривала его как гневного Хранителя. Но теперь я знала, что буду скучать.
— Да, это было бы хорошо, — я улыбнулась, и он наклонился, чтобы поцеловать меня.
Глава 23
Когда я наконец получила список клиентов от Стива, я сразу же позвонила Палмеру, чтобы поделиться этой новостью. Однако его реакция была не такой, как я ожидала.
— Привет, Палмер, — начала я. — У меня есть удивительная новость. Стив сдержал свое слово и передал мне список клиентов.
— Ты это серьезно? — его голос был полон язвительности. — Ты действительно думаешь, что я поверю в такую сказочку?
— Да, я понимаю, это звучит невероятно, но это правда, — попыталась я объяснить. — У меня есть список, и я могу его тебе показать.
— И где, по-твоему, он его взял, Тесс? — спросил он с явным сарказмом. — Ты уверена, что он просто так тебе его отдал? Что-то это не похоже на доброту.
— Да, он действительно отдал его добровольно, — уверила я его. — У нас была договоренность, и он её выполнил.
— Тесс, ты, конечно, милашка, но не наивная ли ты слишком? — продолжал Палмер с усмешкой. — Может, ты его чем-то мотивировала? Или, может, ты оказалась втянутой в что-то более серьёзное?
— Нет, конечно нет! — возразила я. — Я ничего не крала, и это не часть какого-то плана. Стив просто решил помочь.
— Просто решил помочь? — скептически переспросил Палмер. — Может, ты просто не знаешь, как правильно попросить мужчину? Знаешь, я мог бы показать тебе пару трюков, чтобы ты не выглядела такой наивной.
— Палмер, это не то, о чём мы сейчас говорим, — я старалась не дать его провокациям сбить меня с толку. — Я просто хотела, чтобы ты знал о списке и мог его использовать.
— Ладно, я посмотрю на это, но предупреждаю, будь осторожна, Тесс, — наконец ответил он, но в его голосе всё ещё слышалась насмешка. — Если это окажется ловушкой, мы оба можем оказаться в неприятной ситуации. Хотя, я бы не отказался тебя оттуда вытаскивать... может, это будет наш маленький секрет?
Я глубоко вздохнула, стараясь не поддаться на его провокации.
— Да, у нас договор, Палмер, — твердо напомнила я. — Десять процентов — это то, что мы обсуждали. И если нужно, я действительно могу обратиться в суд. Стив может подтвердить, что у нас была договоренность.
Он явно был недоволен таким развитием событий. Я услышала, как он выругался, прежде чем ответить.
— Ладно, приезжай домой, поговорим, — сказал он, его голос был напряженным.
Я понимала, что это будет нелегкий разговор, но не собиралась отступать. Мне нужно было отстоять свои права и убедиться, что все пройдет честно.
Слишком хорошо мне помнилась наша последняя встреча в кабинете отца. Слишком это был больно. Воспоминания о той встрече до сих пор вызывали у меня дрожь. Всё произошло настолько быстро и неожиданно, что я едва успела осознать, как изменилась наша динамика.
В кабинете отца, где раньше царила атмосфера спокойствия и уверенности, напряжение было настолько плотным, что его можно было ощутить физически. Слова, которые были сказаны, и взгляды, которые мы обменялись, оставили глубокие шрамы.
Я понимала, что предстоящий разговор с Палмером может пойти по тому же пути, но у меня не было выбора. Нужно было быть сильной и отстаивать своё. Я не позволю ему манипулировать ситуацией, даже если на кону стоят личные чувства.
Когда я зашла в кабинет, атмосфера была напряженной. Тишина в доме казалась зловещей, словно кто-то намеренно создал условия для конфиденциального разговора, устранив всех свидетелей. Палмер сидел за столом, его взгляд был настороженным и настойчивым.
— Ну? — прошипел он, ожидая, что я передам ему список.
Я сделала глубокий вдох, стараясь сохранить спокойствие.
— Палмер, я не собираюсь отдавать тебе список без подписанного договора, — твердо заявила я. — Мы оба знаем, что это слишком важная вещь, чтобы рисковать без гарантий.
Его глаза сузились, и я увидела, как его раздражение превращается в нечто более опасное. Он встал из-за стола и подошел ко мне, его движения были резкими и решительными.
— Не усложняй, Тесс, — сказал он, его голос был низким и угрожающим. — Ты знаешь, что я могу быть убедительным.
Он приблизился слишком близко, и я почувствовала, как его рука потянулась ко мне. В одно мгновение его намерение стало ясным — он собирался взять то, что хотел, силой.
Я отступила на шаг, стараясь избежать его прикосновений.
— Палмер, это не изменит моего решения, — быстро сказала я, пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Если ты думаешь, что можешь заставить меня передумать таким образом, ты ошибаешься.
Его лицо напряглось, и на мгновение я увидела в его глазах борьбу, но затем он остановился, отступая назад.
— Ты упрямая, Тесс, — сказал он с усмешкой, в которой сквозило недовольство. — Но это не конец. Мы еще посмотрим, кто выйдет победителем.
Палмер отступил на шаг, его взгляд стал более мягким, но все еще настойчивым. Он сменил тактику, пытаясь использовать обаяние вместо угроз.
— Тесс, ты знаешь, что я всегда восхищался твоей решимостью, — начал он, его голос стал более бархатным. — Мы могли бы уладить все это... по-другому. Без всего этого формализма.
Я почувствовала, как его рука снова потянулась ко мне, но на этот раз более осторожно, почти нежно. Он пытался создать иллюзию, что у нас есть какая-то общая тайна, что мы на одной стороне.
— Палмер, я пришла сюда не для этого, — попыталась я настоять, но он перебил меня.
— Подумай, Тесс, — продолжал он, приближаясь еще ближе. — Мы могли бы быть отличной командой, если бы просто отпустили все эти формальности. Я могу сделать так, чтобы ты получила больше, чем десять процентов.
Его намерения были очевидны, и это вызвало у меня внутренний протест. Я сделала шаг назад, готовая ответить, когда дверь кабинета внезапно открылась.
На пороге стоял Стив, его лицо выражало смесь удивления и решимости.
— Извините, что прерываю, — сказал он, его голос был твердым. — Но, кажется, я пришел в нужное время.
Палмер резко обернулся, его лицо исказилось от раздражения.
— Что ты здесь делаешь, Стив? — спросил он, его голос вернулся к прежнему резкому тону.
— Подумал, что Тесс может понадобиться поддержка, — спокойно ответил Стив, взглянув на меня. — Надеюсь, я не помешал.
Я почувствовала облегчение, зная, что больше не одна противостоять Палмеру. Стив стоял рядом, его присутствие было как щит между мной и Палмером.
- Ну тогда ты должен кое-что знать о моей сводной сестренке. Она шлюшка и выполняла мое задание! - казалось Палмер наслаждается. - Так что проваливай отсюда.
Палмер, с явным удовольствием в голосе, бросил свой обвинительный комментарий, его слова были пропитаны ядом. Я видела, как Стив напрягся, его глаза вспыхнули гневом.
— Ты не имеешь права так говорить о ней, — ответил Стив, его голос был полон решимости защитить меня.
Палмер лишь усмехнулся, его уверенность в своей власти была непоколебимой.
— Правда глаза колет, Стив? — насмешливо произнес он, явно наслаждаясь моментом.
Это стало последней каплей. Стив сделал шаг вперед, и в следующий миг оба мужчины сцепились в ожесточенной борьбе. Казалось, время вокруг замедлилось, и каждый их удар и движение напоминали сражение двух титанов.
Палмер, используя свою тактику и хитрость, пытался использовать каждый слабый момент Стива. Он двигался быстро и ловко, как опытный стратег, рассчитывая каждый свой шаг.
Стив, напротив, был полон решимости и силы, его удары были мощными и уверенными. Он защищал не только меня, но и свои принципы, не давая Палмеру ни единого шанса взять верх.
Комната казалась заполненной напряжением, словно временные потоки их борьбы и эмоций переплетались, создавая вихрь энергии. Каждый их удар и шаг отразились эхом в стенах, как напоминание о глубине их конфликта.
Наконец, после нескольких минут, которые казались вечностью, Стиву удалось взять верх. Он оттолкнул Палмера, заставив его отступить назад, тяжело дыша.
— Это не твоя битва, Палмер, — сказал Стив, его голос был тверд и безжалостен. — И я не позволю тебе причинить ей вред.
Глава 24
Палмер, казалось, не собирался сдаваться так легко. Его лицо исказилось в злобной усмешке, и прежде, чем мы успели что-то предпринять, он использовал свою тайную силу — удар петлей времени, которую он направил прямо на меня. Я поняла, что это то же самое, что когда-то сделал мой отец с моей матерью, и это знание пронзило меня холодом.
Время вокруг меня замедлилось, пространство исказилось, и я почувствовала, как неумолимая сила втягивает меня в ловушку. Это было похоже на смертельный танец времени, и я знала, что это может стать моим концом.
Но в этот момент что-то внутри меня пробудилось. Я больше не была тем беззащитным часовщиком без дара, каким Палмер меня считал. Я ощутила, как сила времени, давно дремавшая во мне, оживает. Это было как пробуждение от долгого сна, когда все мои чувства обострились, и я поняла, что могу контролировать эту энергию.
Я сосредоточилась, направляя свою волю против петли времени, которую Палмер пытался использовать против меня. Я видела, как его уверенность дрогнула, когда мои силы начали противостоять его атаке. Я не позволила страху взять верх и, собрав всю свою мощь, разорвала его временную ловушку.
Энергия, которую я высвободила, вернулась к Палмеру. Он отшатнулся, ошеломленный и не верящий в то, что я смогла дать сдачи. Его самодовольная маска спала, и на мгновение он выглядел растерянным и уязвимым.
— Ты недооценил меня, Палмер, — произнесла я, мой голос был полон спокойной силы. — Я больше не та, кем была раньше.
Палмер, поражённый и разгневанный, поднял голос, пытаясь скрыть своё замешательство.
— Да, кто ты такая? — заорал он, его голос был полон отчаяния и злости.
Я стояла перед ним, ощущая, как сила времени пульсирует во мне, и впервые за долгое время чувствовала себя по-настоящему уверенной. Я посмотрела ему прямо в глаза, не отводя взгляд.
— Я — та, кого ты недооценил, — ответила я твёрдо, не дрогнув. — Я — наследница времени и способна постоять за себя.
Мои слова звучали как вызов, и я видела, как Палмер, постепенно осознавая своё поражение, начинает отступать. Он больше не мог использовать страх и манипуляции, чтобы контролировать меня. Я больше не была той, которую легко запугать или сломить.
Палмер, охваченный яростью и бессилием, продолжал кричать, его голос дрожал от отчаяния.
— Все часовщики проклянут тебя. Вас накажут! Ты станешь изгоем! — выпалил он, пытаясь запугать меня последними остатками своей власти.
Я посмотрела на него с холодным спокойствием, понимая, что его слова — это всего лишь пустые угрозы. Он пытался использовать страх, чтобы вернуть себе контроль, но я больше не поддавалась на его манипуляции.
— Пусть так, — ответила я, не отводя взгляда. — Но я больше не боюсь быть изгнанной. Я выбрала свой путь, и мне не нужно одобрение других, чтобы знать, что поступаю правильно.
Слова прозвучали как окончательный приговор.
Стив, до этого момента наблюдавший за нашей перепалкой, шагнул вперёд. Его глаза были полны понимания и решимости. Он посмотрел на меня, и в его взгляде я увидела нечто большее, чем просто поддержку — он знал, кто я на самом деле.
— Тесс, — начал он, его голос был полон теплоты и уверенности, — теперь я понимаю, кто ты. Ты не просто часовщик, ты больше, чем мы могли себе представить.
Палмер, наблюдая за этой сценой, медленно начал осознавать то, что я сама ещё не до конца понимала. Его глаза сузились, и я видела, как в его сознании складывается мозаика.
— Ты... — начал он, но осёкся, не закончив мысль, его лицо было странной смесью тревоги и понимания.
Он, кажется, догадался о том, что оставалось для меня загадкой — что я, возможно, была предназначена стать будущим хранителем. Я видела, как в его глазах мелькнула тень осознания, но он не сказал этого вслух, опасаясь, что эти знания дадут мне ещё больше силы.
Стив, заметив реакцию Палмера, повернулся ко мне и мягко продолжил:
— Ты сама решишь, какой будет твоя судьба. Но знай, что ты не одна. Мы справимся вместе.
Стив, с твёрдой решимостью в глазах, поддерживал меня, но Палмер не собирался так просто сдаваться. Его голос снова прорезал воздух, полный отчаяния и злобы.
— Не верь ему, Тесс! Хранители крайне коварны. Не верь! Он использует тебя, — заорал он, пытаясь посеять сомнения в моём сердце.
Но я уже приняла решение. Я знала, что Стив на моей стороне, и его слова были искренними. Наша связь была крепче, чем любые попытки Палмера разрушить её.
— Подпиши документы и закончим на этом, — сказала я, твёрдо решив положить конец этой главе. У меня больше не было причин задерживаться здесь, в окружении лжи и манипуляций.
Палмер, поняв, что его влияние иссякло, неохотно взял документы. Его рука дрожала, когда он подписывал их, и я видела, как в его глазах мелькает предупреждение.
— Ты не понимаешь, во что ввязываешься, Тесс, — предостерёг он, но в его голосе уже не было прежней уверенности.
Я встретила его взгляд, в котором теперь не было ни страха, ни сомнений.
— Я знаю, что делаю, — ответила я спокойно.
С документами в руках и с чувством освобождения, я вместе со Стивом покинула это место. Мы вышли на улицу, оставив позади мир интриг и манипуляций. Я знала, что впереди нас ждут новые испытания, но с Стивом рядом я чувствовала, что смогу справиться с любыми трудностями. Мы были готовы начать новую главу, и это чувство свободы было невероятным.
- Он прав, - медленно выговорила я, уже основательно остыв. – Нас проклянут, за то, что у нас, что ты и я нарушили табу. Это только начало.
Стив, неожиданно рассмеявшись, согрел своим смехом холодок сомнений, который всё ещё оставался во мне. Его объятия были крепкими и надёжными, словно он хотел уверить меня, что вместе мы справимся со всем.
Он нежно наклонился ко мне, и наши губы встретились в поцелуе, который казался одновременно мягким и глубоким, как тёплый океан, накрывающий нас с головой. Я почувствовала, как его тепло проникает в каждую клеточку моего тела, растворяя последние остатки тревоги.
Этот поцелуй был полон нежности и обещаний. Он говорил без слов, что мы — единое целое, и что никакие преграды не смогут разрушить нашу связь. Время словно остановилось, и в этот момент существовали только мы двое, вдали от всего мира и его проблем.
Стив отстранился, его глаза светились уверенностью и любовью. Я почувствовала, как моё лицо заливает румянец, и не могла сдержать улыбку. Он улыбнулся в ответ, и я поняла, что впереди нас ждёт нечто удивительное.
— Нам можно всё, — повторил он, ободряюще сжимая мою руку. — Даже если весь мир будет против, мы выстоим. Я это видел сам. Но сначала нам стоит отточить и открыть твой дар.
— А книга, как же она? — внезапно вспомнила я, чувствуя, как волнение путает мысли. — Почему ты попросил её найти?
— Потому что, Тесс, — Стив прищурился с лукавой усмешкой и крепко обнял меня. — Первый маховик времени может взять только будущий Хранитель. А открыть и прочитать его до конца — Главный Хранитель. Но об этом я расскажу тебе в следующий раз. Сейчас поехали домой, у меня для тебя есть волшебное предложение... и не одно.
Я рассмеялась, покачав головой:
— Волшебное предложение? Надеюсь, это не про мой талант готовить, потому что я могу сжечь даже воду.
Стив хитро улыбнулся:
— Ну, я думал о чём-то более магическом, чем кулинария. Хотя, если ты приготовишь что-то съедобное, это тоже будет своего рода чудо.
Мы оба засмеялись, и я почувствовала, как лёгкость и игривость возвращаются ко мне. Вместе со Стивом всё казалось возможным, даже если это включало спасение мира или приготовление ужина без катастроф, и чтение книг без тока и секса без пре…
Ну, вы поняли.
КОНЕЦ 1 части
Конец
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Глава 1. Тени на кладбище Мерный стук капель по чёрному лакированному дереву гроба звучал как глухой ритм похоронного марша, заполняя всё окружающее меня пространство тяжестью безысходности. Я стояла у края свежевырытой могилы на старом кладбище Локсдэйла, окружённая надгробиями, потемневшими от времени и бесконечных дождей, а впереди простирались ряды кривых, раскидистых деревьев. Их ветви, казавшиеся скрюченными пальцами, тянулись в низкое, свинцовое небо, теряясь в беспросветной серости этого тяжёло...
читать целикомГлава 1. Прикосновения Какая же я все-таки растяпа. Оставить в комнате учебник по магическим существам — да, это надо было умудриться. Особенно учитывая, что я специально положила его на тумбочку вечером, чтобы не забыть. Все-таки знала ведь, что утром голова будет работать не лучшим образом. А ведь стоило потратить лишнюю минуту и сразу сунуть его в сумку, но, как всегда, взяла и поленилась. Ну вот, теперь придется расплачиваться за свою беспечность. Варианта рискнуть и попробовать выкрутиться без уче...
читать целикомГлава 1 Я не буду долго тянуть со вступлением и рассказывать всю историю моей тридцатилетней жизни, ибо времени на это у меня нет. Я расскажу вам, как я оказалась в Италии в маленьком подвале заброшенного дома с мужчиной, который истекает кровью у меня на руках, и которого я умоляю замолчать, потому что за нами все еще гонятся. Меня зовут Соня Верди, и да, это моя настоящая фамилия, доставшаяся мне от отца-итальянца, которого я никогда в жизни не видела. Я жила в Вологде около двадцати лет, закончила ...
читать целикомГлава 1 Начало пути Звук каблуков разносился по длинному коридору, гулко отражаясь от стен. Казалось, этот звук принадлежит не женщине, которая так уверенно ступала вперёд, а самому пространству — оно приветствовало её, подчёркивая каждое движение. На высоких шпильках, в чёрном пальто с меховым воротником, в кожаных перчатках, с безупречным макияжем и красной помадой она напоминала героиню фильма. Её яркость, ухоженность и твёрдый взгляд говори о контроле, но глаза выдавали нечто другое. Глубина, напря...
читать целиком1.1. Глава первая Элла Я стояла в полумраке, не понимая, где нахожусь. Вокруг было пусто и тихо, только странное ощущение тёплого воздуха, обволакивающего меня, словно невидимое одеяло. На мне не было одежды, я была полностью обнаженная, мою кожу вдруг начали обжигать мягкие, но уверенные прикосновения. Чьи-то руки коснулись моих плеч. Тёплые, большие, они двигались медленно, исследуя каждый изгиб моего тела. Я замерла, не в силах ни обернуться, ни сказать что-либо. Я видела только их лиловый оттенок, ...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий